Translation for "operation of network" to russian
Translation examples
It was noted that, with regard to alternative means of operating the network, detailed information would be included in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fiftieth session.
Было отмечено, что подробная информация об альтернативных путях эксплуатации сети будет включена в доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.
An assessment of national capacity to establish and operate the network has been undertaken, followed by a national stakeholder workshop to agree on data exchange protocols.
Была проведена оценка национального потенциала создания и эксплуатации сети, а затем - национальный семинар заинтересованных сторон, проведенный для согласования протоколов обмена данными.
Companies operating infrastructure networks in sectors such as railway transport, telecommunications or power or gas supply are sometimes required to allow other companies to have access to the network.
27. Компании, занимающиеся эксплуатацией сетей инфраструктуры в таких секторах, как железнодорожный транспорт, связь, электро- или газоснабжение, в некоторых случаях обязаны предоставлять доступ к своим сетям другим компаниям.
It also sets out the progress made on action requested in General Assembly resolution 48/262, particularly related to the quantitative evaluation of alternative ways of establishing and operating the network.
В нем также излагается прогресс, достигнутый в реализации мер во исполнение резолюции 48/262 Генеральной Ассамблеи, в частности в том, что касается качественной оценки альтернативных путей создания и эксплуатации сети.
The necessary hardware was subsequently purchased by UNPROFOR at a cost of some $8.7 million and additional civilian personnel were recruited to install, maintain, manage and operate the network.
Впоследствии СООНО закупили необходимые технические средства стоимостью около 8,7 млн. долл. США, и для монтажа, технического обслуживания и эксплуатации сети, а также для управлению ею был набран дополнительный гражданский персонал.
In this regard, the National Broadband Network (NBN) promises to provide fibre-optic access to 93 per cent of the premises throughout Australia by using government resources to design, build and operate the network in an effort to shorten build time and reduce costs.
В этой связи национальная сеть широкополосной связи (НШС) обещает обеспечить волоконно-оптический доступ для 93 процентов помещений в Австралии, используя государственные ресурсы для проектирования, строительства и эксплуатации сетей, в усилиях, направленных на сокращение времени создания сетей и снижения уровня издержек.
In addition, the creation and operation of networks will be supported to generate, update and disseminate knowledge.
Кроме того, будет поддерживаться создание и функционирование сетей для получения, обновления и распространения знаний.
2. Harmonize regulations and standards to promote interconnection, and efficient operation of networks and market development;
согласовывать нормативные положения и стандарты для содействия объединению и эффективному функционированию сетей и развитию рынка;
Diverse groups traffic drugs into the United States and operate distribution networks throughout the continent.
Раз-личные группы осуществляют оборот наркотиков в Соединенных Штатах Америки и обеспечивают функционирование сетей сбыта на всем континенте.
International efforts for asset recovery were to be reinforced, and reference was made to the relevant Group of Twenty decisions as well as the establishment and operation of networks of practitioners.
Было упомянуто о необходимости активизировать международные усилия по возвращению активов и решениях "Группы двадцати", а также о создании и функционировании сетей специалистов-практиков.
The Division will also support the establishment and operation of networks for sharing experiences and good practices and provide technical cooperation activities and advisory services, as requested.
Отдел будет также поддерживать создание и функционирование сетей для распространения опыта и передовой практики и осуществлять мероприятия по линии технического сотрудничества и предоставлять консультационные услуги заинтересованным сторонам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test