Translation for "network operators" to russian
Translation examples
APNIC also contributes information and consultation to Network Operators' Groups in developing countries, including the Pacific Network Operators' Group and the South Asia Network Operators' Group.
АПНИК предоставляет также информацию и консультации группам сетевых операторов в развивающихся странах, в том числе Тихоокеанской группе сетевых операторов и Группе сетевых операторов Южной Азии.
The regulator must ensure that pricing or cost-sharing arrangements between network operators are fair and equitable.
61. Регулирующие органы должны следить за тем, чтобы соглашения о ценообразовании или механизмы разделения расходов между сетевыми операторами были добросовестными и равноправными.
15. The system for the pilot census will provide the 31 sample municipalities, Istat operators and other census network operators with the above listed functions.
15. Созданная для пилотной переписи система будет оказывать вышеуказанные услуги 31 муниципалитету, включенному в выборку, операторам Истата и другим сетевым операторам переписи.
Two of the existing operators currently managing 4 "multiplexes" have relinquished publishing-related activities and have become "pure" network operators or have entrusted independent publishers with the totality of their broadcasting capacity.
Два действующих оператора, управляющие сейчас четырьмя "мультиплексами", отказались от деятельности, связанной с издательским делом, и стали "чистыми" сетевыми операторами или передали независимым издателям все их функции в плане вещания.
For these reasons, the financing of backbone networks depends upon large-scale investments, often by a combination of governments, major network operators, international investors and partners, as well as donors and financial institutions.
В силу этих причин финансирование магистральных сетей зависит от крупных вложений, нередко требующих объединения усилий правительств, крупных сетевых операторов, международных инвесторов и партнеров, а также доноров и финансовых учреждений.
A dedicated IPv6 program includes considerable training and outreach activities related to IPv6 deployment for the benefit of the region's network operators, policymakers, regulators and decision makers.
Проект перехода к выделенным адресам IPv6 предусматривает, помимо прочего, серьезную подготовку кадров и просветительскую деятельность в отношении внедрения протокола IPv6 в интересах сетевых операторов региона, директивных, регулирующих органов и лиц, принимающих решения.
The Group will devote resources and attention to support current work by the African Association of ISPs (AfriSPA), the Africa Network Operators Group (AfNOG) and other ISP associations in the developing world.
Свои ресурсы и внимание Рабочая группа сосредоточит на поддержке текущей деятельности Африканского объединения поставщиков услуг Интернета (АфриСПА), Африканской группы сетевых операторов (АфНОГ) и других объединений поставщиков услуг Интернета в развивающихся странах.
8. The Global Information and Communications Technology Sustainability Initiative was launched by UNEP and the International Telecommunication Union in June 2001, with the European Network Operators Association and nine major companies from Europe and North America as founding members.
8. Эта инициатива была выдвинута ЮНЕП и Международным союзом электросвязи в июне 2001 года, причем в число основателей вошли Европейская ассоциация сетевых операторов и девять крупных компаний из Европы и Северной Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test