Similar context phrases
Translation examples
Forward Air Controllers were deployed with one of the blocking positions, B1, and at OP Hotel, which was located on high ground next to Srebrenica town, from where they had a reasonably clear view of the area.
Офицеры передовых постов наведения авиации были размещены на одной из блокирующих позиций, B1, и на НП "Хоутел", который был расположен на господствующей над Сребреницей высоте, откуда они имели достаточно открытый обзор прилегающей местности.
As a result of discussions with civil society and women's NGOs, the Government agreed to open up the debate publicly and charged the OPE to engage with Alola Foundation and Rede Feto to establish discussion forums with civil society.
В результате обсуждения с участием гражданского общества и женских неправительственных организаций правительство согласилось провести открытые дебаты и поручило УОР договориться с Фондом "Алола" и "Реде Фето" об организации дискуссионных форумов с участием гражданского общества.
Also, available data would indicate that exposure to foreign competition has tended to impose pricing discipline and improve technical efficiency; however, there has been no consistent correlation between trade liberalization and productivity increases. / See Gray, op. cit.
Кроме того, судя по имеющимся данным, открытость для иностранной конкуренции стимулирует ценовую дисциплину и повышает техническую эффективность; при этом, однако, отсутствует устойчивая корреляционная связь между либерализацией торговли и ростом производительности 55/.
AI noted that Kazakhstan had cooperated and consulted with civil society and international organizations to establish a National Preventive Mechanism to assume independent and announced monitoring of all places of deprivation of liberty within 12 months of acceding to the OP-CAT.
МА отметила, что Казахстан сотрудничает и консультируется с гражданским обществом и международными организациями по созданию национального превентивного механизма, на который возлагается обязанность проводить независимый и открытый мониторинг во всех местах лишения свободы через 12 месяцев после присоединения к ФП-КПП.
Approximately half of the displaced prefer to stay in their urban settlements, Comité de Coordinación Interministerial del Par, Programa de Apoyo al Desarrollo Local, a la Consolidación de la Paz y al Repoblamiento, op. cit. p. 5, quoting CEPRODEP estimates (March 1995).
101. Приблизительно половина перемещенных лиц предпочитает оставаться в городских поселениях, в которых они живут в настоящее время 84/, несмотря на тяжелые, унизительные условия, поскольку здесь для них открыты школы и пункты питания.
24. Portugal welcomed the ratification of most core international human rights treaties and recommended that the State consider signing the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (OP-ICESCR) at the opening ceremony for signature in New York in 2009.
24. Португалия приветствовала ратификацию большинства основных международных договоров о правах человека и рекомендовала государству рассмотреть вопрос о подписании Факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (ФП-МПЭСКП) на церемонии его открытия для подписания в Нью-Йорке в 2009 году.
Now, hold the chest op-- okay, yeah.
Держите грудную клетку открытой, да так.
This is a Co-op station, pal. It's open to all mercs.
Что ж, это место для всех наемников и открыто для сотрудничества.
- Deena didn't play up to you to get the $30,000 To open the grow-op?
Дина не заискивала перед вами, чтобы получить 30 тысяч на открытие аптеки?
No better op... No better opportunity than First Light to profess one's intentions, to offer one's heart.
Нет лучше... нет лучшей возможности, чем праздник Первого Света, чтобы открыто признаться в своем намерении, подарить свое сердце.
We already sent in a field op, but he, uh... washed up on Miami Beach with an extra hole in his head.
Мы уже посылали оперативника, но его прибило на пляж Майами с двумя дополнительными отверстиями в голове.
Orders are to divert to Ops Labs for examination first.
Нам приказано сначала доставить их на вскрытие.
Project imprest accounts will be opened by the UNDP Treasurer or United Nations Controller on receipt of requests from United Nations/OPS.
16. По получении просьб УОП Организации Объединенных Наций Казначей ПРООН или Контролер Организации Объединенных Наций будут открывать авансовые счета по проектам.
16. Effective 1 January 1994 and until such time as the Integrated Management Information System (IMIS) becomes fully operational, two sets of project accounts will be established and maintained for the recording of expenditures for technical cooperation activities - one in UNDP's books, for projects currently implemented by OPS; the other, in the United Nations books, for projects currently implemented by DDSMS.
16. Начиная с 1 января 1994 года и до полного внедрения комплексной системы управленческой информации (ИМИС) будут открываться и вестись два комплекта счетов по проектам для регистрации расходов на деятельность по техническому сотрудничеству: один комплект счетов будет вестись в бухгалтерских книгах ПРООН по проектам, которые в настоящее время осуществляются УОП; другой - в бухгалтерских книгах Организации Объединенных Наций по проектам, которые в настоящее время осуществляются ДПРУО.
As highlighted in paragraph above, OPS 3 concluded that whereas assistance for initial national communications has tended to focus on helping countries meet their reporting obligations under the UNFCCC and has generally not resulted in projects that can be taken forward through the GEF, the second national communications represent an important opportunity for countries to develop a national strategy that includes consideration of mitigation and adaptation elements.
60. Как отмечено в пункте 32 выше, в ОПР 3 содержится вывод о том, что если помощь при подготовке первоначальных национальных сообщений, как правило, имела целью помочь странам выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с РКИКООН и обычно не предусматривала осуществления проектов, которые могут быть осуществлены при содействии ГЭФ, то процесс подготовки вторых национальных сообщений открывает перед странами широкие возможности разработать национальные стратегии, учитывающие элементы предотвращения изменения климата и адаптации.
- I'm ope-opening.
– Я открываю.
OP 47 -- Harmonized cost recovery framework early 2013
Пункт P47 -- Унифицированная схема возмещения расходов: начало 2013 года
Shortly after 1100 hours, the firing began to focus on OP Foxtrot.
Вскоре после 11 ч. 00 м. огонь начал сосредоточиваться на НП "Фокстрот".
OPS became concerned, however, about the reliability of the data provided by the system.
УОП, однако, начало испытывать озабоченность по поводу надежности данных, которые оно получало с помощью этой системы.
268. At about the same time, the Serbs began to attack OP Kilo, in the south of the enclave.
268. Примерно в это же время сербы начали наступление на НП "Кило" на юге анклава.
The opening clause of article 10.1 of the draft OP (“If the Committee receives reliable information”) is identical to article 20.1 of CAT.
Самое начало статьи 10.1 проекта ФП ("Если Комитет получает достоверную информацию") идентично статье 20.1 КПП.
In the French/West African Shipowners’ Committees Reported in TD/RBP/CONF.4/6, op. cit.
Например, по делу Франко-западноафриканских комитетов судовладельцев Европейская комиссия начала расследование против картельной практики и злоупотреблений с целью вытеснения конкурентов со стороны
The surveillance op is on.
Наблюдательная операция началась.
You'd just started at Co-op.
А ты только начала работать в Ко-опе.
- We're in the middle of an op. - Mm-hmm.
Но, мы только начали операцию.
I was here when henry started the op.
Я был здесь, когда Генри начал операцию
Until now. Heller's op predated the second World War.
Хеллер начал работать до Второй Мировой войны.
She's started hormone therapy and in January she's having the op.
Уже начала гормонотерапию и в январе ляжет под нож.
and starting all these illegal black-ops wars that have killed millions of people!
они начали эти незаконные секретные войны, которые унесли жизни миллионов людей!
- His team's running clean ops, and I can't connect him to the girls.
Его команды начали зачищать операции, и я не могу связать его с девочками.
Your call was placed just before the op to grab Jason's wife went south.
Ты звонил прямо перед тем, как началась операция по поимке жены Джейкоба.
adjective
6. Article 1 of the draft OP can be compared most directly with the first part of article 1 of the first OP.
6. Статью 1 проекта ФП можно самым непосредственным образом сопоставить с первой частью статьи 1 первого ФП.
The Covenant and the first OP were adopted on the same day.
Пакт и первый ФП были приняты в один и тот же день.
OP-CRC- SC First report due in 2009
Первый доклад подлежит представлению в 2009 году
OP 35 -- Report to governing bodies at first session in 2014
Пункт 35 -- доклад для руководящих органов на первой сессии 2014 года
MY FIRST OP, ACTUALLY.
Моя первая операция.
Post op day one...
- первый день после операции...
Op One, this is Control.
- Первый, это Центральная, ответьте.
It was my first op...
Это было моё первое задание...
What is the first rule of any op?
Первое правило любой операции?
First off, it wasn't our op.
Во-первых, это была не наша операция.
Welcome to your first black op.
Добро пожаловать на твою первую тайную операцию.
Dr. Orton to OR one, post op.
ƒоктор ќрсон, пройдите в первую операционную.
He stated that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) would review the matters relating to OPS, as requested in decision 93/46, at a meeting on 16 and 17 May 1994.
В своем выступлении он сообщил о том, что в соответствии с просьбой, изложенной в решении 93/46, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) рассмотрит вопросы, касающиеся УОП, на заседании, которое будет проходить 16 и 17 мая 1994 года.
How goes the op?
Как проходит операция?
How's his field op with May going?
Как проходит его операция с Мэй?
I volunteered for special ops, where I received extreme training.
Волонтёром в спецвойске, где я проходил экстремальную спецподготовку.
Reagan, no one forced you to take all those special ops, tactical driving, threat assessment spy crap.
Рейган, никто не заставлял тебя проходить всю эту спецподготовку, получать навыки экстремального вождения и прочую шпионскую муть.
This is the shit psy-ops dropped on Iraqi Forces, promising safe passage to {ny} whosurrenderto {he}Americans.
Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
None of the officers said anything about it, but everyone on the crew was absolutely certain it was black ops stuff.
Никто из офицеров ничего не сказал, но абсолютно каждый был уверен, что проходит тайная операция.
Is this the same rebel Eric Beale who completed level five of Warrior Quest on the big screen in ops?
Это тот бунтарь Эрик Бил, что проходил пятый уровень "Квеста воина" на большом экране в отделе?
In El Salvador, the average age at first intercourse among women aged between 15 and 24 is 16.3 years old (National Family Health Survey, op. cit., p. 141), with 20.9 per cent having it before age 15, 69.2 per cent between ages 15 and 19 (48.3 per cent between ages 15 and 17, and 20.9 per cent between ages 18 and 19), and 9.8 per cent between ages 19 and 24 (ibid., p. 153).
В Сальвадоре средний возраст сексуального дебюта среди женщин в возрасте от 15 до 24 лет составляет 16,3 года (Национальное обследование состояния здоровья семьи, стр. 141), при этом 20,9 процента женщин этого возраста начинают половую жизнь до 15 лет, 69,2 процента женщин -- в возрасте 15 - 19 лет (48,3 процента -- в возрасте от 15 до 17 лет и 20,9 процента в возрасте от 18 до 19 лет) и 9,8 процента -- в возрасте от 19 до 24 лет (там же, стр. 153).
Therefore, the United Nations/OPS is projected to have an opening balance of approximately US$ 9.0 million as of 1 January 1994.
Соответственно, по состоянию на 1 января 1994 года начальное сальдо УОП Организации Объединенных Наций будет равняться, согласно прогнозам, примерно 9,0 млн. долл. США.
246. OPE has also conducted gender awareness education, on an ad hoc basis, at the request of schools for students in the Baucau, Lautem and Venilale districts at pre-secondary and secondary levels.
246. По требованию школ УПМР проводит и специально разработанные просветительские мероприятия по вопросам гендерного равенства на индивидуальной основе для учащихся начальной средней и средней школы в округах Бакау, Лаутем и Венилале.
The Board is concentrating initially on the incorporation of the recommendations of the Governing Council into the plans for the transfer of OPS, so that CPC, ACABQ and the General Assembly are provided with the additional information and clarification still deemed necessary by the Governing Council.
На начальном этапе Совет сосредоточил внимание на включении рекомендаций Совета управляющих в планы перевода УОП, с тем чтобы Совет управляющих представил КПК, ККАБВ и Генеральной Ассамблее дополнительную информацию и разъяснения, в которых по-прежнему ощущается необходимость.
117. Ethiopia commended the ratification of CRPD and OP-CRC-AC, and the measures taken to promote education for all, develop primary education for all children, in both urban and rural areas, and eliminate disparities between boys and girls.
117. Эфиопия одобрила ратификацию КПИ и ФП-КПР-ВК и принимаемые меры по поощрению образования для всех, развитию начального образования для всех детей как в городской, так и в сельской местности и устранению неравенства между мальчиками и девочками.
Uruguay welcomed the achievement of the Millennium Development Goals on free primary education and gender parity; the ratification of CRPD and OP-CRPD; and progress in national legislation regarding gender-based violence, urging the implementation of the latter.
64. Уругвай приветствовал достижение Целей развития тысячелетия, касающихся обеспечения бесплатного начального образования и гендерного равенства; ратификацию КПИ и ФП-КПИ; и прогресс в сфере национального законодательства, касающийся гендерного насилия, настоятельно призвав Гамбию к его осуществлению.
Hey, I finished that op-ed piece, Chloe.
Привет, я сделал вступительную часть, Хлоя.
Consider ratifying the OP-CRPD (Morocco);
98.7 рассмотреть возможность ратификации ФП-КПИ (Марокко);
II. ARRANGEMENTS FOR UNITED NATIONS/OPS TO HAVE THE
II. Процедуры обеспечения максимально возможной автономии
126.4 Consider ratifying the OP-CEDAW (Brazil);
126.4 рассмотреть возможность ратификации ФП-КЛДЖ (Бразилия);
Consider the possibility to ratify OP-CAT (Tunisia);
147.9 рассмотреть возможность ратификации ФП-КПП (Тунис);
133.6 Consider ratifying OP-CEDAW (Paraguay);
133.6 рассмотреть возможность ратификации ФП-КЛДЖ (Парагвай);
Everyone having fun, great photo op.
Все будут веселиться, отличная возможность для фото.
Probably just a post-op complication.
Возможно, просто постоперационное осложнение. — Синдром Арнольда-Киари?
Request our presence up in Ops, perhaps?
- Требуют наше присутствие в Штабе, возможно?
Maybe something went wrong with the Op.
Возможно, с операцией что-то пошло не так.
And to wipe that out, you need special ops.
И, чтобы их вытащить, вам понадобятся особые возможности.
She might not be his girlfriend after this op.
После операции она, возможно, перестанет быть его подружкой.
Or maybe he would have had post-op problems, too.
А возможно у него тоже появились бы послеоперационные проблемы.
I think it's probably just a photo op for her.
Я думаю, для нее это просто возможность сделать фото.
Photo op with the mistress of the VP candidate's late husband
Возможность сфотографироваться с любовницей бывшего мужа вице-президента
He says he's established a proprietary line in the ops room.
Он говорит, что организовал частный канал с оперативным залом.
The OP required 10 ratifications or accessions for entry into force (art. 16 (1)).
Для вступления ФП в силу (статья 16 (1)) требовалось 10 ратификаций или присоединений.
The decisive factor is whether there are effects that continue to exist after the entry into force of the CCPR-OP.
Решающим фактором является то, продолжали ли эти последствия иметь место после вступления в силу ПГПП-ФП.
An author had been convicted prior to the entry into force of the CCPR and the CCPR-OP, but his appeals had been heard after that.
Автор был осужден до вступления в силу ПГПП и ПГПП-ФП, однако его жалоба была заслушана после этого.
42. CEDAW-OP unambiguously states that it is the date of the entry into force of the Optional Protocol that is decisive for this admissibility requirement.
42. КЛДЖ-ФП прямо определяет, что решающее значение для требования о приемлемости имеет дата вступления в силу Факультативного протокола.
46. In determining the "facts" of the case occurring prior to the entry into force of the CCPR-OP, it is important that the matter complained of should be clear.
46. При установлении, какие <<факты>> дела имели место до вступления в силу ПГПП-ФП, важно, чтобы суть жалобы была четко разъяснена.
In order to ensure that OPS General Service staff are eligible for vacancies on an equal footing with all other United Nations staff, their performance will be evaluated using the United Nations performance evaluation review system.
38. В целях обеспечения того, чтобы сотрудники УОП категории общего обслуживания имели право на заполнение вакансий на равной со всеми другими сотрудниками Организации Объединенных Наций основе, их работа будет оцениваться путем использования системы служебной аттестации.
● Application of OPS and SAR Satellite Data to Tropical Forest Monitoring with USA
• Применение спутниковых данных, полученных с помощью оптических датчиков и РЛС с синтетической апертурой, в рамках мониторинга тропических лесов совместно с США;
To his good friends, thus wide I'll ope my arms, and like the kind life-rendering pelican, repast them with my blood.
Да. А друзьям открою я объятья и кровь свою с готовностью пролью по капельке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test