Translation for "one kill" to russian
Translation examples
It confirmed one killing by ex-RCD-Goma in Buramba (North Kivu).
Подтвержден факт одного убийства, совершенного бывшими участниками КОД-Гома в Бурамбе (Северное Киву).
Figures for August (one killing) and September (three) were among the lowest for the year, but rose sharply again in October (nine).
Показатели за август (одно убийство) и сентябрь (три убийства) являются одними из самых низких за весь год, однако они вновь резко возросли в октябре (девять убийств).
13. Criminal incidents reported to UNOMIG patrols during the period under review included one killing, three robberies and two abductions.
13. Инциденты с уголовно-правовыми последствиями, о которых патрули МООННГ получали сообщения в отчетный период, включали в себя одно убийство, три ограбления и два похищения.
20. Criminal incidents reported to UNOMIG patrols during the period under review included one killing, one attempted killing, one incident of arson and 10 robberies.
20. Инциденты криминального характера, о которых патрулям МООННГ стало известно в отчетном периоде, включали одно убийство, одно покушение на убийство, один поджег и десять ограблений.
In the city of Mostar in the Federation of Bosnia and Herzegovina, there were in January and February 1997 escalating human rights violations and acts of aggression, including one killing, numerous illegal and forcible evictions, explosions and various forms of assaults.
В городе Мостар в Федерации Боснии и Герцеговины в январе и феврале 1997 года имела место эскалация нарушений прав человека и агрессивных действий, включая одно убийство, многочисленные незаконные и насильственные выселения, взрывы и различные формы нападений.
16. Criminal incidents reported to UNOMIG patrols during the period under review included one killing, two attempted killings, seven robberies and one abduction, marking a significant decrease from the same period in 2006.
16. Инциденты криминального характера, о которых патрули МООННГ получили сообщения в отчетный период, включали в себя одно убийство, два покушения на убийство, семь ограблений и одно похищение, что свидетельствует о значительном сокращении числа таких инцидентов по сравнению с тем же периодом 2006 года.
One shot, one kill.
Один выстрел - одно убийство.
It was, "One shot, one kill."
Это было "Один выстрел, одно убийство"
One kill to prevent thousands, that's good politics.
Одно убийство вместо тысячи. Благоразумный выбор.
But I think one kill was enough for me, so...
Думаю, с меня достаточно одного убийства, поэтому...
Yesterdaу's op resulted in one kill and one agent in protective custodу.
Вчера совершено одно убийство и один агент арестован.
Council members heard a briefing by the Secretariat on 21 December on the attack of 17 December on a Serb café in the town of Orahovac in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, in which seven ethnic Serbs had been wounded and one killed.
21 декабря члены Совета заслушали брифинг Секретариата относительно совершенного 17 декабря нападения на сербское кафе в городе Ораховац в Косово, Союзная Республика Югославия, в ходе которого семь этнических сербов были ранены и один убит.
16. The period since July has been characterized by a number of violent attacks, including shootings, in which the victims were members of the Kosovo Serb community, as well as UNMIK law enforcement authorities. On 13 August, two Kosovo Serb youths were killed and four injured in a shooting incident at the village of Gorazdevac near Pec. On 18 August, a Kosovo Serb male, who had been shot in the head while fishing on 11 August, died of his wounds, and another Kosovo Serb was seriously injured in a shooting on 26 August near the returns site of Bica near Klina (Pec region). On 31 August, four Kosovo Serbs were injured and one killed in an attack in the village of Cernica (Gnjilane region).
16. За период, начавшийся в июле, имело место несколько нападений с применением насилия, в том числе огнестрельного оружия, которым подверглись косовские сербы, а также правоохранительные структуры МООНК. 13 августа два молодых косовских серба были убиты, а четыре ранены в ходе инцидента с применением огнестрельного оружия в деревне Гораздевац около города Печ. 18 августа косовский серб, раненный выстрелом в голову во время ловли рыбы 11 августа, скончался от ран, а еще один косовский серб был тяжело ранен из огнестрельного оружия 26 августа неподалеку от места возвращения населения в Биче неподалеку от Клины (район Печа). 31 августа четыре косовских серба были ранены и один убит в результате нападения на деревню Черница (район Гнилане).
And one killed the other because of me.
И тогда один убил другого из-за меня.
Jordanian police intervened, One agent was wounded and ... one killed.
Вмешалась иорданская полиция, один агент был ранен и... один убит.
One killed the husband, but the other had to take care of the wife.
Один убил мужа, но другому пришлось убрать жену.
What we think happened, but we don't know for sure... one killed the other, either on purpose or by accident... and then took his own life, drowned himself.
Кажется, произошло следующее: Один убил другого - нарочно или случайно - а потом покончил с собой. Утопился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test