Translation for "of want" to russian
Translation examples
Freedom from want
Избавление от нужды
A. Freedom from want
А. Избавление от нужды
I. Freedom from want
I. Избавление от нужды
II. Freedom from want
II. Избавление от нужды
(a) Australia: freedom from want;
a) Австралия: <<Свобода от нужды>>
VI. Development: freedom from want
VI. Развитие: избавление от нужды
Freedom from want is key to that dimension.
Избавление от нужды является ключом к этому.
For if one is not free of want, he cannot be free of fear.
Если человек не свободен от нужды, он не может быть свободен от страха.
Being in a state of want
Пребывание в нужде
Those who have either will seldom be in want either of the money or of the wine which they have occasion for.
Люди, обладающие тем или другим, редко будут испытывать нужду в деньгах или в вине, которые им могут понадобиться.
“He told her to get out of the way,” said Harry remorselessly. “He told me she needn’t have died. He only wanted me.
— Он велел маме убраться с дороги, — безжалостно продолжал Гарри. — Он сам говорил мне, что ей не было нужды умирать. Ему нужен был только я.
Moreover the wealthy may have pity beyond right on the needy that befriended them when they were in want.
Более того, у богачей должно быть сострадание к беднякам, которые выше всяких прав, ибо последние помогли в час нужды.
or, lastly, in dividing particular portions of either into such small parcels as suit the occasional demands of those who want them.
наконец, в-четвертых, он может употребляться на разделение тех и других продуктов на такие малые партии, какие соответствуют нуждам их потребителей.
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.
Обилие богача возбуждает негодование бедняков, которые часто, гонимые нуждой и подгоняемые ненавистью, покушаются на его владения.
Normally, when books were supposed to be chosen without taking the cost into consideration, there was no reason to lower the price; the book publishers could put the prices at any place they wanted to.
Обычно отбор учебников происходил без учета их стоимости, а значит, и понижать цену у издателей нужды не было, они какую хотели, такую и называли.
it was the only provision for well-educated young women of small fortune, and however uncertain of giving happiness, must be their pleasantest preservative from want.
Только оно создавало для небогатой образованной женщины достойное общественное положение, в котором, если ей не суждено было найти свое счастье, она хотя бы находила защиту от нужды.
The inhabitants of the country which, by means of the carrying trade, becomes the magazine and storehouse for the supply of other countries can very seldom be in want themselves.
Страна, которая благодаря такой транзитной торговле становится складочным местом и хранилищем для снабжения других стран, очень редко сама может терпеть нужду в хлебе.
"Prince! Money! Why I would give that man not only my money, but my very life, if he wanted it. Well, perhaps that's exaggeration; not life, we'll say, but some illness, a boil or a bad cough, or anything of that sort, I would stand with pleasure, for his sake;
– Князь! Многоуважаемый князь! Не только деньги, но за этого человека я, так сказать, даже жизнью… нет, впрочем, преувеличивать не хочу, – не жизнью, но если, так сказать, лихорадку, нарыв какой-нибудь или даже кашель, – то, ей-богу, готов буду перенести, если только за очень большую нужду;
We want more transparency; we want greater effectiveness; we want more prudence.
Мы хотим большей транспарентности; мы хотим большей эффективности; мы хотим проявления большего благоразумия.
Children want honesty, they want action and they want to know that when Governments make promises they are kept.
Дети хотят честных и справедливых отношений, они хотят, чтобы мы действовали, и хотят быть уверенными в том, что, если правительства дают обещания, эти обещания будут выполнены.
He stated that it was important to indicate clearly what we want, why we want it and how we want to achieve it.
Он отметил, что важно четко указать, чего мы хотим, почему мы этого хотим и каким образом мы хотим достичь этого.
We do not want fewer tests: we want no tests.
Мы не хотим меньше испытаний: мы не хотим испытаний вообще.
You want action, and above all, you want results.
Вы хотите действий, и, самое главное, вы хотите результатов.
Children do not want just resolutions; we want solutions.
Дети не хотят просто резолюций; мы хотим решений.
We do not want rhetoric; we do not want to score points.
Мы не хотим риторики; мы не хотим сводить счеты.
That is why they want to build it there: because they want to generate money for themselves.
Именно поэтому они хотят построить его там: они хотят зарабатывать деньги.
Where do they want to go and how do they want to get there?
В каком направлении они хотят двигаться и как они хотят это делать?
They want a receipt?
Хотите получить квитанцию?
‘Don’t want fish,’ he said.
– Мы не хотим рыбки, – сказал он.
Don't you want some vodka?
Водки не хотите ли?
Or do you want to betray him?
Или вы хотите предать его?
You wanted to ask something else?
Вы хотите еще что-нибудь спросить?
How much do you want?
— А сколько вы хотите?
“But you want me to go back?”
— Но вы хотите, чтобы я вернулся?
We do not want to see that land.
Мы туда не хотим идти.
You want to steal my glory!
Хотите украсть у меня славу!
They want to beat Dumbledore.
Хотят Дамблдора обставить, посмеяться над его наивностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test