Similar context phrases
Translation examples
A pregnant ghost is the nastiest kind around.
Беременный призрак - самый противный вид призрака.
I'm just trying to think of, like, the nastiest way to go.
Я просто пытаюсь придумать, самую противную концовку.
They are the meanest, nastiest assholes I've ever met.
"Это были самые противные " и грязные свиньи, которых я когда-либо знала.
First precept, knife, the nastiest bastards you can find in there within your first day.
Первое правило, нож, самые противные ублюдки которых ты можешь здесь найти в течении первых дней.
In the next chapters, I'll show myself to be one of the nastiest bastards ever to walk the earth.
В следующих главах, я покажу себя одним из противнейших ублюдков ходивших когда-либо по земле.
Henry is trapped in Neverland with Peter Pan, who is, hands down, the nastiest person I've ever met.
Генри застрял в Неверлэнде с Питером Пэном, кто - без преувеличений - является самым противным человеком во всех мирах.
The Latimores had a reputation for being the meanest, nastiest people in town, but that's just because folks didn't know them.
У Латиморов была репутация самых противных и мерзких людей в городе, но это только потому, что их толком не знали.
At worst, something goes wrong, and a demonic shadow carries him through a portal to the nastiest person you ever met.
В худшем, если что-то пойдет не по плану, демон-тень унесет его сквозь портал к самому противному человеку на свете.
The nastiest things they saw were the cobwebs: dark dense cobwebs with threads extraordinarily thick, often stretched from tree to tree, or tangled in the lower branches on either side of them.
Противнее всего, пожалуй, была паутина – черная и липкая, с очень толстыми нитями, перекинутыми с дерева на дерево или опутавшими липкими комками нижние сучья. Однако сети были только по обе стороны тропы.
Police brutality of the lowest, nastiest kind.
Жестокость полиции самого низкого, самого скверного пошиба.
The nastiest play friend You ever could meet
Я самый скверный дрyг для игр, кого ты мог встретить
Spiridon, one of the nastiest pieces of space garbage in the ninth system.
Спиридон, один из самых скверных кусков космического мусора в девятой системе.
adjective
My wife and I just went through the nastiest divorce.
Мы с женой только что прошли через самый гадкий развод.
Going to play a little song for you about the nastiest, freakiest little sex puppet I know...
Я исполню вам одну песенку о самой гадкой, ужасно сексуальной куколки, которую я знаю...
adjective
He ties one on and sends the nastiest emails.
Как напьется, так шлет мерзкие имейлы.
I know... and that's the nastiest part of all.
Знаю... и это самая мерзкая часть.
This is the nastiest place in all of Hungary.
Это самое мерзкое место во всей Венгрии.
- OOH, SOME OF THE NASTIEST PEOPLE YOU WILL EVER MEET IN YOUR LIFE.
Ох, одних из самых мерзких людей, что вы когда-либо встречали в жизни.
In a world full of scoundrels, only here... Did I meet the nastiest of them all.
этот мир полон негодяев, но только здесь... я встретил самого мерзкого из них.
This is Boggis, Bunce and Bean, three of the meanest, nastiest, ugliest farmers in the history of this valley.
Это Боггис, Банс и Бин! три самых подлых, злобных, мерзких фермеров за всю историю этой долины!
You know what the nastiest part of pork is?
И вы знаете, какая самая отвратительная часть туши свиньи?
And once a week, we're gonna put you in a small dark box and people are gonna tell you their nastiest sexual shit.
Раз в неделю ты сидишь в маленьком темном ящике и люди рассказывают тебе отвратительно половое говно.
adjective
You see, Uncle Raffy sent one of his nastiest to handle me.
Дядя Рафи послал за мной самого злобного.
They're the evilest, nastiest man-eating bitches you ever saw.
Они у меня самые злобные людоеды, каких ты когда-либо видел.
But if you try anything like it again, and I will have you chained up and I personally will pimp you out to the nastiest fucking psychos in this prison.
Но если ты сделаешь это снова, я свяжу тебя и лично отправлю к этим злобным ебанным психам в этой тюрьме.
adjective
Nastiest shit you've ever done.
Расскажи нам о своей самой грязной сексуальной выходке.
I heard the nastiest rumor about your brother.
Я слышал, грязные слухи ходят о вашем брате.
Those are eight of the nastiest, most diabolical people you could ever want to meet.
Это восемь самых грязных, самых дьявольских людей, которых только можно встретить.
Or maybe I'll give you the nastiest job I've got... and work you night and day... until you breathe your very last breath!
А может, дать тебе самую тяжелую работу, самую грязную работу на всю оставшуюся жизнь?
adjective
You just took a big shot of the nastiest virus out there.
Ты проглотила лошадиную дозу очень опасного вируса.
This guys works for one of the East Coast's nastiest crime syndicates.
Он работает на один из самых опасных наркосиндикатов на Восточном побережье.
So start thinking of some of the nastiest music feuds you can come up with because we are doing this assignment.
Так что, начинай выбирать самую угрожающую песню, потому что мы будем делать это задание.
I mean, I put on a concert at the London Meltdown with Nina Simone, and before she went on, she called me to her room, and she was sitting there in this chair, and she was like the nastiest woman.
Я был на концерте Нины Симон в "London Meltdown", и перед ее выходом на сцену, она позвала меня к себе, и она сидела в этом кресле, и она была очень своенравной женщиной.
I had the nastiest dream about her the other night.
мен€ был ужасно неприличный сон о ней прошлой ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test