Translation examples
"Tho' much is taken, much abides; and tho'
<<Уходит многое, но многое пребудет;
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much was achieved; much has been left out.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much has indeed changed but much remains the same.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
We have achieved much, but much remains to be done.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
How much of that really happened?
Многое из этого реально произошло?
Did you see much of her?
Ты видел многое из нее?
Much of it is beyond my understanding.
Многое из этого мне непонятно.
You're making way too much of this.
Ты делаешь слишком много из этого.
Am I making too much of this?
Я делаю слишком много из этого?
How much of it have you studied?
Как много из того ты учил?
There is too much of us that remains.
Слишком много из нас что остается.
How much of the call did you hear?
Как много из разговора вы слышали?
You're really making too much of this.
Ты действительно делаешь слишком много из этого.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
Much depends on you, Duncan.
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
There is much to hear and decide today.
Нам нужно многое сегодня обсудить.
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
"We've much to do, Sire," Halleck said.
– Нам многое предстоит сделать, сир, – сказал Халлек.
There are very few people of whom so much can be said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
Much of it's encrypted.
Многие данные зашифрованы.
Much of it, yes.
Да, и много.
- Not much of that.
- Не много разницы.
Too much of this.
Слишком много этого.
Much of a reader?
Много ли я читаю?
Too much of a hurry.
Слишком много спешки.
There's too much of it.
Её слишком много.
Fusas did not provide much information relating to this loss element.
В обоснование этого элемента потерь компания представила довольно ограниченную информацию.
Given the length of that statement, I promise to be much briefer here this morning.
Поскольку это выступление было довольно пространным, обещаю, что сегодня я буду гораздо более краток.
Africa's outcome was quite balanced, with real imports increasing almost as much as exports.
Показатели Африки были довольно сбалансированными, и реальный импорт увеличивался почти наравне с экспортом.
Further expansion of land for cultivation will be difficult in much of the developing world.
Большинству развивающихся стран будет довольно сложно и впредь идти по пути расширения возделываемых площадей.
In general, not much information is available on actions of the Legislative Branches in the 5,560 Brazilian municipalities.
В целом сведения о деятельности законодательных органов в 5560 бразильских муниципиях являются довольно скудными.
However, without records, it will be difficult to determine how much BIVAC is entitled to keep.
Однако без соответствующих документов довольно трудно определить, какая часть этих сборов причитается БИВАК.
Not much of a welcoming committee.
Довольно прохладный прием.
Too much of water hast thou, poor Ophelia, and therefore,
Офелия, довольно вкруг тебя воды, чтоб доливать ее слезами.
You tell them Foreman's a moron... which isn't even much of a lie right now.
Ты сказал им, что Форман болван... что в данной ситуации довольно похоже на правду.
Canada's a relatively young country. and I'm not sure how much of it there was at that time.
Канада - довольно молодая страна, не уверен, какая она была к тому времени.
Well, I haven't seen much of her since the girls were in elementary school.
Ну, я не видела ее довольно часто с тех пор как девочки были в начальной школе.
I don't really remember much of it, but apparently I got up to some pretty amusing antics.
Если честно я плохо это помню Но судя по всему я делал довольно забавные вещи
I hope your man's better at delivering goods than looking pretty, 'cause he sure as hell ain't much of a looker.
Я надеюсь твой наемник доставляет товар лучше чем он выглядит, так как выглядит он довольно хреново.
I think, a... as you got to know me, you'd find that I was pretty much of a fuddy-duddy, just an old-fashioned...
Как только узнала меня получше, ты поняла, что я довольно отстал от жизни, просто старомодный...
Well, since '98, he's been pretty much of a recluse, and, uh, nobody has laid eyes on him in the last five years.
Ну, с 98-го он жил довольно уединенно, и за последние 5 лет его никто в глаза не видел.
We had it all worked out to balance everything, after much discussion.
Список их мы обсуждали довольно долго и, наконец, добились хорошей его сбалансированности.
Lizabetha Prokofievna had liked it also, but was too preoccupied to take much notice.
Лизавета Прокофьевна тоже была этим довольна, но вообще она казалась как-то уж слишком озабоченною.
We've tormented her enough.” (She pointed to Sonya.) “Polechka, how much have we collected, show me! What? Just two kopecks?
Довольно мы ее мучили! (Она указала на Соню). Полечка, сколько собрали, покажи? Как? Всего только две копейки?
While saying good- bye to his friends he recollected asking one of them some very usual everyday question, and being much interested in the answer.
прощаясь с товарищами, он помнил, что одному из них задал довольно посторонний вопрос и даже очень заинтересовался ответом.
She performed her part indeed without much graciousness, but Mrs. Bennet was satisfied, and soon afterwards ordered her carriage.
И хотя свою роль она исполнила без особого рвения, миссис Беннет все же осталась вполне довольна и вскоре попросила подать экипаж.
The individual who corresponds thus with Evgenie Pavlovitch, and who engages so much of his attention and respect, is Vera Lebedeff.
Это лицо, состоящее в переписке (хотя все-таки довольно редкой) с Евгением Павловичем и заслужившее настолько его внимание и уважение, есть Вера Лебедева.
Insecurity reigned throughout much of the country.
Безопасность отсутствовала на большей части страны.
Much of this information is publicly available.
Большая часть этой информации носит открытый характер.
The same message was valid for much of the rest of the world.
То же относится и к большей части остального мира.
14. UNDP agrees with much of this analysis.
14. ПРООН согласна с большей частью этого анализа.
Much of this was done in preparing the Gothenburg Protocol.
Большая часть из этого была использована при подготовке Гётеборгского протокола.
Much of the Council's work concerns Africa.
Большая часть работы Совета связана с африканскими проблемами.
Much of this agenda has already been agreed upon.
По большей части этой повестки дня уже достигнуто согласие.
Much of the information on this website is available in local languages.
Большая часть информации на их вебсайте представлена на местных языках.
Much of what is to be done has no precedent.
Большая часть мероприятий, которые предстоит провести, не имеют прецедента.
Along with... much of London.
Как и большей части Лондона.
Can't have been much of a childhood.
Неужто большую часть детства.
Much of it will have to be imagined.
Большую часть придётся вообразить.
Not much of it, anyway.
По крайней мере, не большая часть.
Much of your fortune is safe, Judah.
Большая часть твоего состояния цела.
Now so much of it is lost.
Теперь большая часть этого потеряна.
Much of the city has been destroyed.
Большая часть города была разрушена.
but he was well guided and well guarded—the wizard was with him, and Beorn for much of the way—and he was never in great danger again.
но Бильбо ехал не один и его надежно охраняли: с ним был кудесник, к тому же Беорн прошел большую часть пути вместе со странниками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test