Translation examples
Even at the lowest end of the observed PM2.5 concentration range, some - the most susceptible - subjects are at risk.
Даже на самом низком пределе наблюдаемого диапазона концентраций ТЧ2,5 некоторые наиболее восприимчивые к воздействию лица будут находиться под угрозой риска.
Sensitivity maps showing the most susceptible ecosystems indicate that, in 1990, there were few areas at risk in East and South-East Asia.
Карты уязвимости, на которых показаны наиболее восприимчивые по отношению к загрязнению экосистемы, свидетельствуют о том, что в 1990 году в Восточной и Юго-Восточной Азии было всего лишь несколько районов, подверженных риску.
The Committee could ask States' help in identifying the financiers, operatives and managers whose activities would be most susceptible to the three sanctions measures, or whose omission would be egregious given their prominent role.
Комитет может просить о помощи государств в выявлении финансистов, оперативников и руководителей, деятельность которых была бы наиболее восприимчивой к трем санкционным мерам или изъятие которых было бы непреодолимым ввиду их заметной роли.
The factors that determine the occurrence and severity of adverse health effects include: the chemical form of mercury; the dose; the age or developmental stage of the person exposed (the fetus is considered to be the most susceptible); the duration of exposure; and, the route of exposure (inhalation, ingestion, and dermal contact).
Факторы, определяющие наступление и степень серьезности негативных последствий для здоровья, включают: химическую форму ртути; дозу; возраст или стадию развития лица, подвергающегося воздействию ртути (наиболее восприимчивым к нему считается плод); длительность воздействия; и путь воздействия (вдыхание, прием внутрь или кожный контакт).
Small children, the elderly, pregnant women would be the most susceptible.
Маленькие дети, старики и беременные женщины, будут наиболее восприимчивы к вирусу.
Each of the four possible genetic conditions is most susceptible to different types of infection.
Каждое из 4-х возможных генетических заболеваний, наиболее восприимчиво к своему типу инфекций.
Countries that are in a developing phase are most susceptible to corruption.
9. Наиболее подвержены коррупции страны, относящиеся к категории развивающихся.
Poverty and gender are intertwined, and it is sad to note that it is poor women who are most susceptible to HIV infection.
Нищета и гендерные аспекты взаимосвязаны, и прискорбно то, что бедные женщины наиболее подвержены ВИЧ-инфекции.
The kidneys are most susceptible to damage, but other parts of the body, including the bones, may also be affected.
Наиболее подвержены негативному воздействию почки, но могут пострадать и другие части тела, особенно кости.
Financiers sit at the most visible end of terrorist networks and because they travel and have money and other assets, they are the most susceptible to the impact of the measures.
Финансисты являются наиболее видимой частью террористических сетей, и поскольку они путешествуют и имеют деньги и другие активы, они наиболее подвержены воздействию мер.
The prevalence of HIV has been reported to be higher in urban than rural areas with young women and girls most susceptible to HIV infection.
По имеющимся данным, вирус ВИЧ в городах распространен более широко, чем в сельской местности, причем риску оказаться инфицированными ВИЧ наиболее подвержены молодые женщины и девушки.
The meeting point between the two is that effectiveness of State capacity ought to be visible in social protection, especially in post-conflict/ disaster countries, where the poor and vulnerable are most susceptible to the negative impact of conflict and disaster.
Точкой пересечения между ними является то, что эффективность государственного потенциала должна проявляться в социальной защите, особенно в странах, переживших конфликт/бедствие, в которых неимущие и уязвимые группы населения наиболее подвержены негативному воздействию конфликтов и бедствий.
Landlocked developing countries, such as Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Tajikistan, are the most susceptible to economic shocks; these countries, being relatively more dependent on primary products, suffer most from commodity market volatility.
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, например Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия и Таджикистан, наиболее подвержены экономическим потрясениям; эти страны, относительно в большей степени зависящие от сырьевых товаров, больше всего страдают от волатильности рынка сырьевых товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test