Translation examples
This draft resolution deserves our most careful attention.
Этот проект резолюции заслуживает нашего самого пристального внимания.
The Millennium Development Goals deserved the most careful attention.
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, заслуживают самого пристального внимания.
38. The Committee urges the State party to give the most careful attention to the rights of the mentally ill.
38. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять самое пристальное внимание правам лиц, страдающих психическими заболеваниями.
11. In planning and using the mechanisms, the most careful attention must be paid to questions of ensuring the safety and protection of personnel.
11. при планировании и использовании механизмов самое пристальное внимание должно быть уделено вопросам обеспечения безопасности и защиты персонала.
Mr. Lavrov (Russian Federation) (interpretation from Russian): The situation in the Middle East, which is under discussion today by the General Assembly, is highly pertinent and requires the international community’s most careful attention.
Г-н Лавров (Российская Федерация): Тема о положении на Ближнем Востоке, которая обсуждается сегодня Генеральной Ассамблеей, является чрезвычайно актуальной и требует самого пристального внимания международного сообщества.
When formulating its antipoverty policies and programmes, the State party is urged to give the most careful attention to the Committee's statement on poverty and the Covenant (E/C.12/2001/10).
При разработке политики и программ, направленных на преодоление нищеты, государству-участнику настоятельно рекомендуется уделять самое пристальное внимание заявлению Комитета по вопросу о нищете и соблюдению Пакта (Е/С.12/2001/10).
When formulating its antipoverty policies and programmes, the State party is urged to give the most careful attention to the Committee's Statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.16
При разработке политики и программ, направленных на преодоление нищеты, государству-участнику настоятельно рекомендуется уделять самое пристальное внимание Заявлению Комитета по вопросу о нищете и соблюдению Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах16.
Mr. Campbell (Ireland): My delegation appreciates the resolve which the President of the General Assembly expressed at the outset of his presidency to give this important question his most careful attention.
Г-н Кемпбелл (Ирландия) (говорит по-английски): Моя делегация высоко оценивает решимость, выраженную Председателем Генеральной Ассамблеи в его речи при вступлении на свой пост, относительно того, чтобы уделить этому важному вопросу свое самое пристальное внимание.
When formulating and implementing policies and measures that have a bearing on the right of abode, we give the most careful attention to all human rights dimensions, including articles 2 (2), 3 and 10 of the Covenant.
480. При выработке и реализации политики и мер, имеющих отношение к праву на местожительство, мы уделяем самое пристальное внимание соблюдению всех аспектов прав человека, в том числе оговоренных в пункте 2 статьи 2, в статьях 3 и 10 Пакта.
When formulating and implementing its policies on permanent residence and split families, HKSAR is urged to give the most careful attention to all the human rights dimensions of the issue, including articles 2 (2), 3 and 10 of the Covenant.
40. Комитет настоятельно призывает ОАРГ в ходе разработки и осуществления политики, касающейся проблемы постоянного места жительства и разделенных семей, уделять самое пристальное внимание всем аспектам прав человека, включая, в частности, положения статей 2 (2), 3 и 10 Пакта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test