Translation examples
Trade liberalization and expansion have been put in front of economic growth and full employment, thereby rekindling mercantilist agendas.
Либерализация и расширение торговли были поставлены над экономическим ростом и полной занятостью, что привело к возрождению теорий меркантилизма.
Originally, there were the bullionists, who believed in amassing gold and so forth, and the mercantilists, who believed in trade.
Первоначально существовало учение бульонистов, которые верили в накопление золота и других металлов, и учение меркантилизма, сторонники которого верили в торговлю.
12. Thus, it is not surprising that recent research shows that most countries hold reserves for precautionary and not mercantilist, reasons.
12. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что, согласно результатам проводимых в последнее время исследований, большинство стран хранят резервы по причинам предосторожности, а не изза меркантилизма.
34. It was noted, for instance, that a bold course correction is warranted regarding the reciprocity-focused market opening based on mercantilist logic.
34. Было указано, например, что необходима решительная коррекция курса касательно открытости рынка с акцентом на принцип взаимности и на основе логики меркантилизма.
A bold course correction may be needed to go beyond the logic of mercantilist self-interest towards collective interest, public goods and development, reflecting recognition of economies' interdependence.
Не исключено, что потребуется решительная коррекция курса, выходящая за пределы логики своекорыстного меркантилизма и ориентирующаяся на коллективные интересы, общественные блага и аспекты развития с отражением признания взаимозависимости стран.
In particular, mercantilist ideas in Europe during the seventeenth and eighteenth century saw the positive aspects of large and growing populations and favoured policies to encourage marriage and large families.
В частности, представители европейской школы меркантилизма в Европе XVII и XVIII веков рассматривали большую численность населения и ее рост в качестве позитивного явления и поддерживали политику поощрения брака и многодетных семей.
In particular, mercantilist ideas in Europe during the seventeenth and eighteenth century reflected the positive aspects of large and growing populations and favoured policies to encourage marriage and large families.
В частности, идеи меркантилизма в Европе в XVII и XVIII веках отражали позитивные аспекты проблемы большой и растущей численности населения и одобрения политики, поощряющей заключение браков и формирование крупных семей.
So the way forward is clear: you should resolve at the present Conference to instruct your trade ministers to ensure that their officials cast aside the petty mercantilist methodology, which has pervaded trade negotiations for so many decades, in favour of a grand bargain that would see the barriers I mentioned above (and others which persist in areas I have not mentioned) dismantled.
Итак, план дальнейших действий ясен: вы должны принять на нынешней Конференции решение поручить министрам торговли своих стран добиться, чтобы их сотрудники отказались от методологии мелочного меркантилизма, пронизывающей торговые переговоры на протяжении многих десятилетий, во имя главного выигрыша: ликвидации упомянутых мной барьеров (и других ограничений, сохраняющихся в областях, о которых я не говорил).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test