Translation examples
Seals are meant to freeze a facility.
Печати и пломбы предназначены для блокирования объекта.
The Force is not meant to have a permanent presence.
Эти Силы не предназначены для постоянного присутствия.
The Handbook is meant for both the employers and the employees.
Это руководство предназначено как для работодателей, так и работников.
The announcement is meant to extend the coverage of this measure.)
Данное объявление предназначено для расширения сферы применения этой меры.)
They are meant to reduce the cost of weddings in the Sudan.
Такие программы предназначены для сокращения расходов на свадьбы в Судане.
It is meant for drafting a model design of an arrest house.
Эти средства предназначены для разработки типовой модели арестного дома.
As all competitors know, records were meant to be broken.
Как хорошо знают все участники соревнований, рекорды предназначены для того, чтобы их побивать.
These Appendices are not meant to be exhaustive but only indicative.
Эти приложения не являются исчерпывающими, они предназначены лишь для того, чтобы дать представление о подозрительных финансовых операциях.
The tablets weren't meant for the angels and they weren't meant for you.
Скрижали не были предназначены для ангелов, И не были предназначены для вас.
Meant for prisoners like yourself.
Предназначена для заключенных вроде тебя.
“Is this,” thought Elizabeth, “meant for me?”
«Неужели эти слова предназначены для меня?» — подумала Элизабет, покраснев.
but this wine, it would seem, was the heady vintage of the great gardens of Dorwinion, not meant for his soldiers or his servants, but for the king’s feasts only, and for smaller bowls not for the butler’s great flagons.
Но это вино было особым даром из Дорвиниона, и предназначено оно было не для слуг, и уж тем более не для солдат, а для самого короля, причем пить его надлежало не из таких больших кружек, а из маленьких кубков.
The report is not meant as a substitute for or a summary of the reports of the functional commissions.
По своему предназначению этот доклад не подменяет и не является кратким переложением докладов функциональных комиссий.
3.3.4.9 Search for Information meant for a Specific AI-IP Client
xliv) 3.3.4.9 Произвести поиск информации, предназначенной для конкретного клиента АИ-МП
(b) Does not provide food or refuses to provide a service meant to be provided for the public;
b) отказывающее в предоставлении питания или оказании услуги, предназначенной для населения,
There is nothing legitimate about extorting food or other supplies meant for humanitarian relief.
Нет ничего законного в том, чтобы вымогать продукты или другие поставки, предназначенные для оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
This inhibits the execution of a project meant to produce a vaccine against dengue fever in children.
Это препятствует осуществлению проекта, предназначенного для производства детской вакцины от лихорадки денге.
This objectionable practice derives from the false belief that women are meant to follow their spouse.
Подобная негативная практика обусловлена ложным убеждением в том, что предназначение женщин - всегда следовать за своим супругом.
inventory tag: a tag meant only for accounting purposes, when there is no nefarious adversary.
- инвентарный ярлык: ярлык, предназначенный только для целей учета и используемый в ситуациях, когда отсутствует вероятность незаконного доступа;
So an aerospace vehicle meant to transport passengers and cargo to another point on Earth through outer space would be governed by the "adapted air law" and an aerospace vehicle meant for outer space exploration would be subject to the "adapted space law".
Так, полет аэрокосмического аппарата, предназначенного для перевозки пассажиров и груза в другую точку Земли через космическое пространство, будет регулироваться "адаптированным воздушным правом, а полет аэрокосмического аппарата, предназначенного для исследования космического пространства, - "адаптированным космическим правом".
In this context, it was emphasized that the Article was meant to provide for more than a merely symbolic or ritualistic act.
В этом контексте отмечалось, что предназначение данной статьи заключалось в обеспечении исполнения не просто символического или формального акта.
These schools followed the all-Union curricula and used the textbooks meant for the whole Soviet Union.
Эти школы работали на основе всесоюзных учебных планов и использовали учебники, предназначенные для учащихся всего Советского Союза.
He took the bullet that was meant for me.
Он получил пулю, предназначенную для меня.
That was a signal meant for our families.
Это был сигнал, предназначенный для наших семей.
Some things aren't meant for a man's eyes.
Есть вещи, не предназначенные для мужских глаз.
They're firing wooden bullets. Which are meant for vampires.
Они стреляют деревянными пулями, предназначенные для вампиров.
He got choked to death with a part of the body meant for pissing with.
Его задушили частью тела предназначенной для мочеиспускания.
But I, accidentally... .. filed a reference meant for someone else.
Но я случайно написала отзыв, предназначенный для кого-то другого.
My father said he had ingested a Zaubertrank meant for somebody else.
Отец сказал, что он принял Заубертранк, предназначенный для кого-то другого.
Your gift, Daniel, is your mind-- a mind that is meant for science, mathematics.
Твоим даром является ум, Дэниел. Ум, предназначенный для науки... Математики...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test