Translation examples
He looks up to you.
Он тебя уважает.
They look up to you.
Они тебя уважают.
Neck looks up to you.
Нэк тебя уважает.
You looked up to me.
Ты уважала меня.
I look up to him.
Я уважаю его.
I look up to the man.
Я его уважаю.
The people look up to you.
Народ вас уважает.
The guys look up to you.
Ребята уважают тебя.
Someone that people looked up to.
Тем, кого уважают.
I know that you could be neither happy nor respectable, unless you truly esteemed your husband; unless you looked up to him as a superior.
Я знаю, ты не сможешь быть счастливой, не сможешь себя уважать, если не будешь ценить своего мужа, — смотреть на него снизу вверх.
Open your heart with joy Look up at the sky
Своё сердце с радостью ты распахни, и на небо погляди.
Supposing the Pope looked up and saw a cloud and said It's going to rain Would that be bound to happen?
Если Папа Римский поглядит на небо, увидит тучу и предскажет дождь, обязательно ли будет дождь или нет?
I looked up Lincoln.
Я искала Линкольна.
Eric looks up to you.
Эрик искал тебя.
There's no need to look up.
Нет нужды искать.
- And you've looked up places?
- Ты искала места с таким названием?
I've been looking up your name.
Я искала перевод твоего имени.
What are you gonna look up?
И что ты собираешься искать?
Have you looked up your butt?
В заднице своей не искала?
I looked up and saw Anna...
Я искал и нашел Анну.
I couldn't even look up.
Я искала её, но не смогла найти.
- Do you know what she looked up?
- Вы знаете, что она искала?
“Dragons!” he whispered. “Hagrid was looking up stuff about dragons!
— Драконы! — прошептал он. — Хагрид искал что-то о драконах.
He looked up and saw Ron and Hermione lookin, at him so anxiously that he quickly cast around for something matter of fact to say. “Did someone get my Nimbus?”
Он прочитал у них в лицах такую тревогу, что тут же принялся лихорадочно искать нейтральную тему для разговора. — А где моя метла? — спросил он. Рон с Гермионой переглянулись. — Где она? Ее подобрали?
Find them safe paths in the dark, yes we will. And where are they going in these cold hard lands, we wonders, yes we wonders?’ He looked up at them, and a faint light of cunning and eagerness flickered for a second in his pale blinking eyes.
Мы пойдем с ними и будем искать для них в темноте совсем незаметные тропочки, искать и находить, да, прелесть? А куда идут хоббитцы по жесткой и холодной каменной стране, нам интересненько, нам очень интересненько! Он поднял на хоббитов глаза – хитрые, жадные, бледно мерцавшие из-под белесых ресниц.
He was still having trouble with the Shield Charm, though. This was supposed to cast a temporary, invisible wall around himself that deflected minor curses; Hermione managed to shatter it with a well placed Jelly Legs Jinx, and Harry wobbled around the room for ten minutes afterward before she had looked up the counter jinx.
Правда, пока еще не давались чары Щита, возводящие вокруг волшебника невидимую защиту, успешно отражавшую мелкие заклятия: Гермионе удалось пробить щит Гарри с помощью Ножного заклятия, и он минут десять ковылял на ватных ногах, пока Гермиона искала в толстенной книге противозаклятие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test