Translation for "looking" to russian
Looking
adjective
Translation examples
Mirrors will of course reflect the perspectives of the people looking into them.
Зеркала, конечно же, отражают взгляд смотрящих в них людей.
I began this speech with the image of my great-grandmother looking down at the stony ground of her country.
Я начал свое выступление с образа моей прабабушки, смотрящей на скалистый ландшафт своей страны.
If we do not deliver on those promises, we would be terribly disappointing the people who are looking up to us, and we would be judged by history.
Если мы не будем выполнять эти обещания, мы чрезвычайно разочаруем смотрящих на нас с надеждой людей, и история сурово осудит нас.
Forward-looking Governments should gear up to provide both the physical infrastructure and the skills needed for information technology.
Смотрящие в завтрашний день правительства должны создавать физическую инфраструктуру и готовить кадры, необходимые для работы с информационной технологией.
Such complementary action strikes the right balance between seeking justice for past events and a forward-looking strategy.
Подобные взаимодополняющие действия позволяют обеспечить надлежащий баланс между стремлением добиться правосудия в случаях, имевших место в прошлом, и стратегией, смотрящей в будущее.
47. The Secretary-General is continuously reviewing whether the established mechanisms designed to identify and manage personal conflict of interest serve the contemporary needs of the United Nations as a forward-looking Organization.
47. Генеральный секретарь держит под постоянным контролем вопрос о том, отвечают ли созданные механизмы, призванные выявлять и регулировать конфликты личных интересов, современным нуждам Организации Объединенных Наций как организации, смотрящей в перспективу.
The Political Security Community promotes a rule-based community of shared values and norms, a cohesive, peaceful, stable and resilient region with shared responsibility for comprehensive security, a dynamic and outward-looking region in an increasingly integrated and interdependent world.
Сообщество политической безопасности предусматривает формирование правового общества на основе общих ценностей и норм в рамках единого, мирного, стабильного и устойчивого региона, несущего общую ответственность за комплексную безопасность динамичного и смотрящего в будущее региона в условиях все более интегрирующегося и взаимозависимого мира.
The United States of America recalls its long-standing support for the enlargement of the European Union, affirming it as a core institution in the new Europe and declaring that a stronger, larger, and outward-looking European Union will further security and prosperity for all of Europe.
Соединенные Штаты Америки напоминают о своей давней поддержке расширения Европейского союза, подтверждают его значение как одного из основных институтов новой Европы и заявляют о том, что более крепкий, расширенный и смотрящий в будущее Европейский союз будет способствовать обеспечению безопасности и процветания всей Европы.
As a distinguished statesman, talented politician and diplomat, loving father, and a man of vision who looked far into the future, His Highness Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan rightfully enjoyed the profound respect of the people of his country and the whole world.
Будучи выдающимся государственным деятелем, талантливым политиком и дипломатом, любящим отцом и проницательным человеком, смотрящим далеко в будущее, Его Высочество шейх Заид бен Султан Аль Нахайан заслуженно пользовался глубоким уважением народа своей страны и людей во всем мире.
-l see me looking at you looking at me!
Вижу себя, смотрящего на тебя, смотрящего на меня!
If you look once, you turn blind.
Единожды смотрящий ослепнет.
Looking in all directions
Смотрящих во все стороны
But inside looking out?
А для смотрящих изнутри?
Always looking at the ring.
Вечно смотрящая на кольцо.
- Looking at you he will.
-"Смотрящий на Вас он будет".
With the feds looking at you?
С федералами, смотрящими за тобой?
They're all looking at something.
Они все смотрящие на что-то.
глядящий
adjective
That looks on tempests and is never shaken;
Навстречу бурь глядящий горделиво,
Looking at the victim in a photo?
Фото с ним, глядящим на жертву?
What I see is life looking at me.
То, что я вижу, - это жизнь, глядящая на меня
All those paintings looking down make me a bit nervous.
Все эти картины, глядящие свысока, заставляют меня слегка нервничать.
It leaves you an outsider, forever looking in, searching for company to keep.
Оно делает тебя чужаком, только глядящим на мир снаружи.
Vain, jealous, obsessed with self, looking at my face in the mirror.
тщеславный, ревнивый, помешанный на себе, глядящий на себя в зеркало.
My father died courageously, with his family around him, looking up to him.
Мой отец умер смело, в окружении глядящей на него семьи.
Look who I found standing outside the Szechuan Dragon staring at a parking meter.
Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик.
He closed his eyes, and suddenly he was Voldemort, looking into Snape’s pale face.
Гарри закрыл глаза, и вдруг стал Волан-де-Мортом, глядящим в бледное лицо Снегга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test