Translation for "looking to" to russian
Translation examples
IV. Looking ahead
IV. Глядя в будущее
VI. Conclusion: looking ahead
VI. Заключение: глядя в будущее
Looking to the future, we are well aware that much remains to be done.
Глядя в будущее, мы прекрасно осознаем, что многое еще предстоит сделать.
Looking forward, we have a most useful contribution to make.
Глядя в будущее, мы должны сделать весьма полезный вклад.
Looking ahead to the twenty-first century, we are fully confident of the future of humanity.
Глядя вперед, в XXI век, мы полностью уверены в будущем человечества.
But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.
The others will be looking to them to set an example.
Остальные, глядя на них, последуют примеру.
You don't cross yourself nor look to the heavens.
Не креститесь и не глядите на небеса.
When I look at these two things, Bob, it looks to me like...
- Глядя на эти два конверта, Боб, я понимаю...
Then in the last few, early to mid-'90s, he switched... look... to silver.
Потом, на последних альбомах, в первой половине 90-х, он перешел... глядите... на серебряные.
Don’t you heed them! Don’t look!
Ты на них не гляди!
I can feel something looking at us.
На нас кто-то глядит.
Open your eyes and look!
Есть глаза, и гляди.
I even rejoice to look at her!
даже радуюсь на нее глядя!
She looked close to tears.
Казалось, она, того и гляди, расплачется.
Look, Sam!’ he cried, startled into speech. ‘Look! The king has got a crown again!’
– Гляди, Сэм! – крикнул он, от изумления снова обретя дар речи. – Гляди! Он в короне!
his heart was wrung as he looked at her.
сердце его сжалось, на нее глядя.
Doge looked to be on the verge of tears.
Казалось, Дож, того и гляди, расплачется.
You listen and look, but it's as if you don't understand.
Слушаете и глядите, а как будто и не понимаете.
They all stood looking at each other.
Они стояли, глядя друг на друга.
Look to your right.
Гляди-ка направо!
Look to where you're being led.
Гляди, куда тебя ведут.
Look to the sky, and fly.
Глядите в небо и летите.
It's no use looking to me.
А что вы на меня глядите?
You learn how to walk like a man alone, to stroll, to dawdle, to see without looking, to look without seeing.
Ты учишься ходить, как ходят одинокие мужчины, прогуливаясь, бездельничая, смотреть и не видеть, видеть, не глядя.
I would like you, without looking, to choose a card, face-down, but first-- and this is very important-- before you take the card, I'd like you to close your eyes and I'd like you to think about the last scary dream you had.
Я хочу, чтобы вы, не глядя, выбрали карту и положили картинкой вниз, но сначала - и это очень важно - прежде чем взять карту, я бы хотел, чтобы вы закрыли глаза и подумали о своем последнем страшном сне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test