Translation for "language they use" to russian
Language they use
Translation examples
The word “web” in Internet language is used on purpose, and is very descriptive of the nature and practice in the Internet of linkages and interusage.
Слово "web", "паутина" в языке Интернета используется умышленно и удачно характеризует природу и практику взаимосвязи, характерной для Интернет.
However, for print products in languages not using the Roman alphabet, typesetting is still contracted externally.
Однако набор печатных материалов на языках, не использующих латинский алфавит, по-прежнему осуществляется внешними подрядчиками.
In Romania, the Roma language was used in the press and on television.
В Румынии язык рома используется в прессе и на телевидении.
Supporting the provision of kaupapa Maori education provision (State-supported forms of education provision where Maori language is used as the primary medium of instruction).
поддержка государством таких форм образования, когда язык маори используется в качестве главного инструмента обучения.
The decision on the number of official languages to use for information made available on-line is heavily influenced by the availability of resources.
Решение в отношении числа официальных языков, которые используются для представления информации, имеющейся в интерактивном режиме, в значительной степени зависит от наличия ресурсов.
In those schools Turkmenistan's official language was used for teaching subjects that were part of the national component of the curriculum.
В таких школах государственный язык Туркменистана используется для преподавания учебных дисциплин, входящих в национальный компонент учебной программы.
It would be useful to know the extent to which the two languages were used in practice and the provisions guaranteeing their use.
Хотелось бы узнать, в какой мере эти языки действительно используются и какие положения гарантируют их использование.
The Perl language is used to parse requests for information to the MySQL database, and format the information into the appropriate HTML format.
Язык Perl используется для синтаксического анализа запросов о предоставлении информации к базе данных MуSQL и преобразования информации в соответствующий формат HTML.
18. At the same time, the Tetum language is used in Church activities and in all of the schools run by the Church.
18. Язык тетум используется при богослужении, а также во всех школах, находящихся в ведении церкви.
325. Both the Russian and Estonian languages are used in pre-school childcare institutions as the language of instruction.
325. В дошкольных детских учреждениях в качестве языка обучения используются как русский, так и эстонский языки.
язык, который они используют
Everyone shall be guaranteed the right to free assistance of an interpreter if the person does not speak or understand the language officially used in the court and the right to free assistance of an interpreter if the person is blind, deaf, or dumb (art. 32, paras. 1 - 2).
Каждому гарантируется право на бесплатную помощь переводчика, если человек не владеет языком, который официально используется в суде, и право на бесплатную помощь переводчика, если человек является слепым, глухим или немым (пункты 12 статьи 32).
UNICEF will also look at the cost-effectiveness of translating the manual into the other official languages widely used in its field offices.
ЮНИСЕФ изучит также вопрос об экономической целесообразности перевода руководства на другие официальные языки, которые широко используются в периферийных отделениях.
325. In paragraph 140 of its report, the Board recommended that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices.
325. В пункте 140 своего доклада Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ: a) обновить и завершить разработку руководства по людским ресурсам и b) определить экономическую целесообразность перевода руководства на другие официальные языки, которые широко используются в отделениях на местах.
The foreign language could be the language normally used in the respective trade sector, to which the parties may be considered to have agreed upon; and even when this was not the case, the notice would be effective if the debtor, as it was true in the case at hand, could have reasonably been expected to request from the sender of the notice explanations or a translation.
Данный иностранный язык может быть языком, который обычно используется в соответствующей области торговли и о котором, можно считать, стороны договорились; и даже если это не так, извещение будет иметь силу, если можно было разумно ожидать, как обстояло дело в рассматриваемом случае, что должник запросит у отправителя извещения пояснения или перевод.
263. The Committee recommends that the report of the State party, together with these concluding observations adopted by the Committee, be widely disseminated and that the text of the Covenant be disseminated in all languages commonly used in the country.
263. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада государства-участника вместе с заключительными замечаниями Комитета, а также распространить текст Пакта на всех языках, которые обычно используются в стране.
140. The Board recommends that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices.
140. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ a) обновить и завершить разработку руководства по людским ресурсам и b) определить экономическую целесообразность его перевода на другие официальные языки, которые широко используются в отделениях на местах.
Concern was expressed about the requirement in the paragraph to publish the invitation in a language customarily used in international trade, as that requirement would impose an unreasonable translation burden on developing countries (whose local languages were not customarily used in international trade).
92. Была высказана обеспокоенность в связи с предусмотренным в данном пункте требованием о публикации приглашения на одном из языков, обычно используемых в международной торговле, поскольку это требование возлагает неоправданное бремя обеспечения перевода на развивающиеся страны (местные языки которых не используются в международной торговле в обычном порядке).
260. In paragraph 140, the Board recommended that UNICEF (a) update and complete the human resources manual and (b) evaluate the cost-effectiveness of translating it into other official languages widely used in its field offices.
260. В пункте 140 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ a) обновить и завершить разработку руководства по людским ресурсам и b) определить экономическую целесообразность его перевода на другие официальные языки, которые широко используются в отделениях на местах.
For his part the Special Rapporteur has endeavoured to eliminate, or at least temper, the arcane and often impenetrable language traditionally used in communicating with Governments.
Со своей стороны Специальный докладчик стремится избавляться от тайного и часто непонятного языка, который традиционно используется в контактах с правительствами, или, по крайней мере, ограничивать его использование.
36. The Committee recommends that the report of the State party, together with the concluding observations adopted by the Committee, should be widely disseminated and that the text of the Covenant be disseminated in all languages commonly used in the country.
37. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение доклада государства-участника вместе с заключительными замечаниями Комитета, а также распространить текст Пакта на всех языках, которые обычно используются в стране.