Translation for "they used language" to russian
Translation examples
3. Human rights education and training should use languages and methods suited to target groups, taking into account their specific needs and conditions.
3. В образовании и подготовке по правам человека должны использоваться языки и методы, подходящие для адресных групп, с учетом их конкретных потребностей и условий, в которых они находятся.
11. Human rights education and training should use language adapted to the target groups and take account of the basic needs of the population, stressing the interdependence of all human rights so as to become a development tool.
11. Образование и подготовка в области прав человека должны использовать язык, адаптированный для целевой аудитории, и учитывать основные потребности населения, с упором на взаимозависимость всех прав человека, чтобы стать рычагом развития.
11. Human rights education and training should use languages and methods suited to the target groups and should take into account the basic needs of the population, stressing the interdependence of all human rights so as to become a development tool.
11. Образование и подготовка в области прав человека должны использовать языки и средства, адаптированные для целевых групп, и учитывать основные потребности населения, с упором на взаимозависимость всех прав человека, с тем чтобы стать рычагом развития.
This directive, which by implication prevents the use of Indonesian in court documents, has elicited strong reactions from different actors in the judicial system, since it obliges them to use languages that are not used by most actors.
Эта директива, которая по своей сути запрещает использование в судебной документации индонезийского языка, встретила решительное несогласие со стороны отдельных работников судебной системы, поскольку она обязует их использовать языки, которые не используются большинством работников.
In a context of limited resources, it was important to maximize coordination among the different offices of the United Nations so that information campaigns did not duplicate, but rather complemented, each other and to ensure that they used language that would be understood by all target audiences.
В условиях ограниченных ресурсов важно максимизировать координацию между различными управлениями Организации Объединенных Наций, с тем чтобы информационные кампании не дублировали, а дополняли друг друга, и следить за тем, чтобы при их проведении использовались языки, понятные всем целевым аудиториям.
(d) Accountability on the part of courts and tribunals, which should respect street-connected children by listening to them and taking due account of their views and experiences; offering child-friendly justice; having staff trained in child-friendly procedures and child rights; using language that can be understood by street-connected children; and enforcing judgments.
d) Подотчетность судов и трибуналов заключается в том, что они должны с уважением относиться к беспризорным детям, прислушиваться к ним и должным образом учитывать их мнения и опыт; осуществлять правосудие с учетом интересов ребенка; иметь персонал, прошедший подготовку по благоприятным для детей процедурам и правам ребенка; использовать язык, понятный беспризорным детям; и обеспечивать выполнение вынесенных постановлений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test