Translation examples
Their key staff are trained in these matters.
Их ключевые сотрудники прошли подготовку по этим вопросам.
Key staff will participate in procurement training in 2011.
В 2011 году ключевые сотрудники примут участие в учебной подготовке по вопросам закупки.
(a) The force commander and his key staff should be identified and appointed at an early stage;
а) командующий силами и ключевые сотрудники его штаба были подобраны и назначены как можно скорее;
Key staff have taken up their assignments, and an office has been established in Juba.
Ключевые сотрудники приступили к исполнению вверенных им функций, создано отделение в Джубе.
The risk assessment process will be led by OIOS and will involve key staff in the department/entity.
Процесс оценки рисков будет осуществляться под руководством УСВН при участии ключевых сотрудников департаментов/подразделений.
In addition, key staff were trained in "competency-based" interview techniques.
Кроме того, для ключевых сотрудников были организованы занятия по методам проведения собеседований в целях выявления профессионального уровня кандидатов.
Key staff is already in place, and recruitment is expected to be completed by mid-December 2012.
Ключевые сотрудники уже находятся на своих местах, и, как предполагается, набор остальных будет завершен к середине декабря 2012 года.
The absence of a business continuity plan places undue reliance on the availability of these key staff members.
Отсутствие плана обеспечения бесперебойной работы системы обусловливает излишнюю зависимость от этих ключевых сотрудников.
During these periods, key staff would be relocated to this standby facility located outside the area affected by the disturbance.
В такие периоды ключевые сотрудники будут переведены на этот резервный объект, находящийся за пределами района беспорядков.
Risk assessments will be conducted at the department/entity level, led by OIOS and with the involvement of key staff in the department/entity.
Оценки рисков будут проводиться на уровне департаментов/подразделений под руководством УСВН и при участии ключевых сотрудников департаментов/подразделений.
With the arrival of additional key staff, we expect to accelerate progress in these areas.
С прибытием дополнительного ключевого персонала мы ожидаем ускорить достижение прогресса в этих областях.
Although some progress was made in the identification and recruitment of key staff, a numbers of posts remain vacant.
Хотя в подборе и найме ключевого персонала был достигнут некоторый прогресс, ряд должностей остается вакантным.
Some expected that assistance would be provided in enhancing the knowledge on the subject, as well as imparting training to key staff.
Некоторые ожидали, что будет оказываться помощь в целях сбора информации и подготовки ключевого персонала по этому вопросу.
Those still pending are typically waiting for necessary resources such as partner presence or key staff.
Что касается оценок, находящихся в ожидании проведения, то это ожидание, как правило, связано с отсутствием необходимых ресурсов, таких как имеющиеся в наличии партнеры или ключевой персонал.
8. The Advisory Committee recognizes the importance of retaining key staff to support the timely implementation of the completion strategy.
8. Консультативный комитет признает важность удержания ключевого персонала в целях содействия своевременному осуществлению стратегии завершения работы трибуналов.
In addition, it would be essential to retain key staff in the areas of personnel, finance and general services during the final stages of the Tribunals.
Кроме того, на заключительном этапе функционирования трибуналов крайне необходимо сохранить ключевой персонал в таких областях, как кадры, финансы и общее обслуживание.
The working environment in the incubator must be attractive and stimulating and the management and key staff should be true locomotives of development for the emerging businesses.
Деловая атмосфера в бизнес-инкубаторе должна поощрять и стимулировать работу, а администрация и ключевой персонал должны быть подлинными локомотивами развития для начинающих предприятий.
23. The continuity of stakeholders and key staff from design to completed construction was a significant advantage and contributed to the success of the project.
23. Тот факт, что заинтересованные стороны и ключевой персонал работали над реализацией проекта с момента проектирования до завершения строительства, стал важным преимуществом и содействовал успеху проекта.
It will draw on some ECOMIL personnel but it will need augmentation, possibly drawing temporarily on key staff from other United Nations missions and other sources.
Он будет использовать некоторый персонал ЭКОМИЛ, но будет нуждаться в усилении, возможно за счет временного использования ключевого персонала из других миссий Организации Объединенных Наций и других источников.
Key staff, in particular the senior leadership and its political and legal advisers, as well as from the civilian component and the administration, would be identified and deployed in key areas as early as possible.
В кратчайшие сроки будет определен и развернут ключевой персонал, в том числе старшие руководители и их советники по политическим и правовым вопросам, а также персонал гражданского компонента и администрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test