Translation for "key personnel" to russian
Translation examples
For example, there was no systematic succession plan for replacing key personnel in Iraq.
В их число входило отсутствие плана систематической замены ключевого персонала в Ираке.
The establishment of incentive measures would help to retain key personnel in the public sector.
Принятие стимулирующих мер будет способствовать сохранению ключевого персонала в государственном секторе.
The key personnel and their roles, responsibilities and relationships in organizations and the ways in which these might be integrated
c) Ключевой персонал и его роль, обязанности и взаимоотношения в организациях и пути их интеграции
The planned visit to MINUSTAH was not undertaken owing to the loss of key personnel after the earthquake
Запланированная поездка в МООНСГ не состоялось по причине утраты ключевого персонала после землетрясения
It also stressed the strengthening of cooperation in the training of key personnel, particularly in the fields of engineering and specialized technology.
В ней также подчеркивается необходимость более тесного сотрудничества при подготовке ключевого персонала, особенно в области машиностроения и специальных технологий.
55. A business analyst should sit at the centre of informal networks of key personnel in each Unit.
55. Сотрудник по анализу коммерческой деятельности должен находиться в центре неформальных структур ключевого персонала каждого подразделения.
The Unit is setting up a Mine Action Coordination Centre in Pristina, hiring a manager and key personnel, and procuring equipment as needed.
Группа создает координационный центр по разминированию в Приштине, набирает руководящий и ключевой персонал и по мере необходимости закупает оборудование.
It also drains the efforts of key personnel to manage the mission while at the same time keeping the ship afloat financially.
Это также требует от ключевого персонала значительных усилий по управлению работой Миссии и, одновременно, по поддержанию ее на плаву с финансовой точки зрения.
Fulfilment of the strengthened mandate in this challenging security environment requires an increase in key personnel, including the police and military advisory units.
Выполнение расширенного мандата в сложной обстановке в области безопасности требует увеличения ключевого персонала, включая подразделения полиции и военных советников.
Clear the O.R. Have all key personnel on deck.
Очистить радиологию. Весь ключевой персонал на площадку.
It would have been uneconomic to transfer anyone but key personnel.
Перевозить кого-то, кроме ключевого персонала - экономически невыгодно.
In an army, a chain of command gets activated by unusual events... tanks amassing on a border, a hacking attack on a central computer, assassinations of key personnel.
В армии Сеть команды активизируется необычными событиями скопление танков на границе хакерской атакой на центральный компьютер убийством ключевого персонала
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test