Translation examples
EANET launched its regular activities in 2001 in accordance with the Joint Announcement on the Implementation of EANET.
Восточноазиатская сеть начала регулярную работу в 2001 году после совместного заявления в этой связи.
Efforts resulted in a joint announcement by the Secretary-General and the President of the General Assembly in which they called for the conference to be held in 2015.
Плодом этих усилий стало совместное заявление Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, в котором они призвали созвать Конференцию в 2015 году.
A breakthrough was achieved recently with the joint announcement of a ceasefire on 26 May and the return in Bujumbura of the head of PALIPEHUTU-FNL on 30 May 2008.
Недавно в этой связи были достигнуты такие крупные успехи, как принятие совместного заявления о прекращении огня от 26 мая и возвращение 30 мая 2008 года в Бужумбуру руководителя ПОНХ-НОС.
39. The agreements reached at the meeting of 10-19 January 1996 include a joint announcement laying the foundations for a new compact between the State and the indigenous communities.
39. Cоглашения, достигнутые на встрече 10-19 января 1996 года, включают совместное заявление, представляющее собой новое соглашение между государством и коренными народами.
Japan had, together with Indonesia, signed a "joint announcement" and an action plan for cooperation in combating illegal logging and the trade in illegally logged timber and wood products.
11. Япония с Индонезией подписали совместное заявление и разработали план действий по развитию сотрудничества в борьбе с нелегальной заготовкой леса и торговлей незаконно заготовленной древесиной и лесоматериалами.
I thus welcomed the joint announcement on 12 March 1995 by the President of Croatia and the Vice-President of the United States, which opened the way to a solution along these lines.
Поэтому я приветствовал совместное заявление президента Хорватии и вице-президента Соединенных Штатов от 12 марта 1995 года, которое открыло путь к достижению урегулирования на этой основе.
In the field of bilateral cooperation, in 2003 Japan and Indonesia signed a joint announcement and an action plan on cooperation to combat illegal logging and the trade in illegally logged timber and wood products.
23. В области двустороннего сотрудничества в 2003 году были подписаны совместное заявление и план действий о сотрудничестве Японии с Индонезией в борьбе с незаконными лесозаготовками и торговлей незаконно заготовляемой древесиной и лесными продуктами.
10. The pace of building the Centre accelerated with the joint announcement by the Commission, IAEA and the Government of Iraq on 5 July 1994 that the Centre should be provisionally operational during September 1994.
10. Темпы оборудования Центра ускорились после сделанного 5 июля 1994 года Комиссией, МАГАТЭ и правительством Ирака совместного заявления о том, что Центр должен начать функционировать в течение сентября 1994 года.
Noting the conclusion of the Secretary-General's Climate Summit, held on 23 September 2014 at United Nations Headquarters, as well as national and joint announcements made in relation to energy,
отмечая завершение организованного Генеральным секретарем Саммита по проблеме изменения климата, состоявшегося 23 сентября 2014 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, а также сделанные на нем национальные и совместные заявления по вопросам энергетики,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test