Translation for "joint-bidding" to russian
Translation examples
The Procurement Services Section stated that a joint bid for insurance will take place in 2010 to establish a new agreement, with a target date of December 2010.
Секция закупок заявила, что в 2010 году будут проведены совместные торги на услуги страхования в целях заключения нового соглашения не позднее декабря 2010 года.
Equally important for the success of our programme would be twinning arrangements between local and foreign institutions, including consultancy firms, in the form of attachments, joint bidding and execution of local assignments.
Столь же важное значение для успеха нашей программы имело бы приведение в соответствие соглашений между местными и иностранными учреждениями, в том числе с консультативными фирмами, в виде соединений, совместных торгов и осуществления местных задач.
26. Further plans for the current year include a joint bidding process by Geneva-based organizations for the provision of postal services, including international mail, courier service and part of the Swiss mail.
26. Дальнейшие планы на текущий год включают проведение базирующимися в Женеве организациями совместных торгов на предоставление почтовых услуг, включая международную почту, экспресс-почту и частично швейцарскую почту.
A joint bidding exercise for travel agent services was launched in early 2002 for the World Health Organization, the World Meteorological Organization, the International Trade Centre, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNOG.
В начале 2002 года Всемирная организация здравоохранения, Всемирная метеорологическая организация, Центр по международной торговле, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ЮНОГ провели совместные торги на услуги турагента.
Four organizations, namely, WHO, WMO, the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the United Nations, including UNHCR, made a joint bid for the provision of travel agent services, which has resulted in a very favourable and innovative pricing model being offered by the selected contractor.
Четыре организации -- ВОЗ, ВМО, Центр по международной торговле ЮНКТАД/ВТО и Организация Объединенных Наций, включая УВКБ -- провели совместные торги на предоставление услуг транспортного агентства, в результате чего выбранный подрядчик предложил весьма выгодную нетрадиционную модель расчета цены.
Having analysed the specific needs and constraints of its members, the Working Group concluded that a joint bidding process was technically feasible and would be beneficial to all participants if it was limited to domestic banking services in Swiss francs, other aspects of banking services, such as asset management and foreign currency transactions, varying too significantly from one organization to the other.
Проанализировав конкретные потребности и проблемы своих членов, Рабочая группа пришла к выводу о том, что проведение совместных торгов является технически возможным и позволит получить выгоды всем участникам при условии ограничения круга операций внутренними банковскими услугами в швейцарских франках, так как во многих организациях другие аспекты банковских услуг, например управление активами и сделки с иностранной валютой, существенно различаются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test