Translation examples
The privatization of services can also lead to job losses, particularly for women.
Приватизация услуг также ведет к потере работы, особенно для женщин.
44. Job losses disproportionately affect poor people and those at risk of slipping into poverty.
44. Потеря работы больше всего сказывается на малоимущих людях и тех, кому грозит нищета.
Age and gender: Men were much more severely affected by job loss than women during the recession, accounting for three quarters of net job losses.
25. Разбивка по возрастам и полу: Во время спада потеря работы отмечалась гораздо чаще среди мужчин, чем среди женщин: на них пришлось три четверти чистого сокращения числа рабочих мест.
Pregnant girls must be allowed to receive an education and pregnant women must not be threatened with job loss.
Забеременевшие девочки должны иметь возможность получить образование, а беременные женщины не должны рисковать потерей работы.
For many of the working poor, sickness or injury often leads to job loss with no compensation or access to health care.
Для многих работающих бедняков болезнь или травма зачастую ведет к потере работы без выплаты компенсации или возможности получить медицинскую помощь.
An unexpected event, such as job loss, family illness or crop disease, could consume household resources and lead to deprivation.
Неожиданное событие, например потеря работы, болезнь в семье или заболевание сельскохозяйственных культур, может поглотить все ресурсы домохозяйства и привести к лишениям.
Social policies should counter, not exacerbate, the adverse impact that job losses and increased poverty have on social integration and stability.
Социальная политика призвана не усугублять отрицательные последствия потери работы, а противодействовать им и пагубному воздействию нищеты на социальную интеграцию и стабильность.
In response to the global financial crisis, measures were being undertaken to assist those encountering credit difficulties following job loss.
В условиях глобального финансового кризиса принимаются меры по оказанию помощи тем, кто сталкивается с трудностями в погашении кредита после потери работы.
In poor households, particularly those where the main wage-earner is a woman, job loss has a devastating impact on the entire family.
В бедных семьях, особенно в тех, где главным кормильцем является женщина, потеря работы означает трагедию для целой семьи.
Loss of a job, loss of a minivan a son.
Потерей работы, потерей машины, сына.
Well, sir, I may vote against the tax, because, frankly, I don't take job losses lightly.
Сэр, возможно, что я буду против данного налога, потому что я очень серьезно отношусь к потере работы.
Those declines mean job losses.
Эти цифры означают потери рабочих мест.
a significant attrition rate with corresponding job losses.
, что является немалым показателем выбытия с соответствующей потерей рабочих мест.
Reliance on imports or displacements of existing firms results in job loss.
Ставка на импорт или вытеснение существующих компаний при-водит к потере рабочих мест
The results were job losses, worsening poverty and greater insecurity.
Это приводило к потере рабочих мест, обострению нищеты и усилению незащищенности.
The completion of Hovensa's turnaround project was the main reason for the job losses.
Проект по выводу <<Ховенсы>> из кризиса стал основной причиной потери рабочих мест.
Job losses in manufacturing and construction have had greater effects on men.
Потеря рабочих мест в обрабатывающей промышленности и в строительстве в большей степени отразилась на мужчинах.
42. The global economic and financial crises have resulted in massive job losses.
42. Глобальные экономический и финансовый кризисы привели к массовой потере рабочих мест.
In South Africa, for example, job losses were as high as 900,000 in 2009.
В Южной Африке, например, потеря рабочих мест достигла 900 000 в 2009 году.
At the same time, the threat of job losses in high-cost centres is real.
В то же время угроза потери рабочих мест в центрах с высокими издержками является весьма реальной.
When polluting factories are shut down, the resulting job losses are often highly publicized.
Когда закрываются загрязняющие природу предприятия, возникающие при этом потери рабочих мест зачастую излишне афишируются.
- And if there are white-collar job losses?
А если будут потери рабочих мест белых воротничков?
You're trying to knock me off this story about job losses.
Ты просто пытаешься сбить меня с этой истории о потере рабочих мест.
I need you pushing back on the job losses.
Мне надо, чтобы ты оттолкнула их сейчас от этой истории с потерей рабочих мест.
Mr. Speaker, I guess you've seen the story about the job losses.
Господин спикер, я полагаю, Вы видели эту историю о потере рабочих мест.
Doing little, or nothing at all, will result in even greater deficits, even greater job loss, even greater loss of income, and even greater loss of confidence.
Если будет делаться мало, или вообще ничего, то это приведет к еще большим дефицитам, еще большей потере рабочих мест, заработков, и еще большей потере веры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test