Translation for "issue an order" to russian
Translation examples
The court also found that an arbitrator could issue an order.
Суд также решил, что арбитр может издавать приказы.
In certain cases, it provides for the possibility to issue protection orders only on the basis of a victim's statement and to adopt immediate orders within 24 hours.
В определенных случаях он предусматривает возможность издавать приказы о защите только на основании заявления пострадавшего лица и принимать незамедлительные меры в течение 24 часов.
The Law provided that victims and others could lodge complaints against the perpetrators of domestic violence and that courts could issue protection orders.
В Законе предусмотрено, что жертвы насилия в семье или иные лица могут обращаться с жалобой на виновника насилия, а суды вправе издавать приказы о защите членов семьи.
At the pre-trial phase and throughout the investigation, the pre-trial judge may issue any orders or warrants of arrest, detention or transfer of persons as may be requested by the prosecutor for the purpose of the investigation.
На стадии предварительного производства и в ходе всего расследования судья предварительного производства может издавать приказы или выдавать ордера на арест, задержание или передачу лиц по ходатайству Обвинителя для целей расследования.
In addition, section 23(1) of the POCDATARA Act provides for a mechanism to mitigate the consequences of a person contravening section 4 by enabling a court to issue an order to prevent further dealing with the property in question.
Кроме того, в разделе 23(1) Закона ПОКДАТАРА предусмотрен механизм ослабления последствий нарушения раздела 4 лицом на основе предоставления суду права издавать приказ для предупреждения дальнейших операций с соответствующей собственностью.
Reliable figures from UNDP/DAP (indicate that 82 per cent of committal orders are issued by district judges, whereas in principle, under article 39 of the Code of Criminal Investigation, they are authorized only to conduct on-the-spot investigations and not to issue commital orders.
По достоверным статистическим данным (ПРООН/ДПОВ), 82% приказов о содержании обвиняемых в арестном доме издаются мировыми судьями, тогда как в принципе статья 39 Уголовно-процессуального кодекса разрешает им лишь проводить расследование очевидных преступлений, но не издавать приказы о помещении в арестный дом.
The Court of Appeal held that the Financial Intelligence Unit's ability to issue freeze orders pursuant to section 4 (2) (b) and (c) of the Financial Intelligence Unit Act was not unconstitutional and further the Financial Intelligence Unit may request the production of information from banks and trust companies without a court order.
Апелляционный суд признал, что способность Группы финансовой разведки издавать приказы о блокировании средств в соответствии с разделом 4 (2) (b) и (c) Закона о Группе финансовой разведки не противоречит Конституции, и далее указал, что Группа финансовой разведки имеет право требовать от банков и траст-компаний представления информации и без судебного приказа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test