Translation examples
In that context, the role of the Commission for Social Development is pivotal in taking an integrated approach to the question of the family and its needs.
В этом контексте роль Комиссии социального развития является ключевой для выработки комплексного подхода к вопросу семьи и ее потребностей.
They underlined the importance of accelerating sustainable broad-based economic growth, which is pivotal to bringing Africa into the mainstream of the global economy.
Они подчеркнули важность ускорения устойчивого всестороннего экономического роста, что является ключевым фактором интеграции Африки в мировую экономику.
We are at a crossroads, and the international community's role at this moment is pivotal.
Мы сейчас находимся на распутье, и роль международного сообщества в этот момент имеет решающее значение.
The preservation of Afghanistan's territorial integrity is pivotal for peace and stability throughout Central Asia.
Сохранение территориальной целостности Афганистана имеет решающее значение для достижения мира и стабильности в Центральной Азии в целом.
97. Since displacement in Tajikistan resulted from the civil war, the search for peace is pivotal.
97. Поскольку перемещение населения в Таджикистане было обусловлено гражданской войной, достижение мира имеет решающее значение.
The proposed six-year Medium-term Strategic and Institutional Plan for 2008 - 2013 is pivotal to this vision.
Предлагаемый шестилетний среднесрочный стратегический и институциональный план на 2008-2013 годы имеет решающее значение для такого видения.
Respect for international humanitarian law by all parties to a conflict, be they States or armed groups, is pivotal to the preservation of this space.
Уважение норм международного гуманитарного права всеми сторонами в конфликте, будь то государства или вооруженные группы, имеет решающее значение для сохранения такого пространства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test