Translation for "institution of" to russian
Institution of
Translation examples
In the case of children in childcare institutions, medical institutions, institutions for social protection and similar institutions, maintenance is credited to the institutions and allocated to each child separately.
В отношении детей, находящихся в воспитательных учреждениях, лечебных учреждениях, учреждениях социальной защиты населения и в других аналогичных учреждениях, алименты зачисляются на счета этих учреждений, где учитываются отдельно по каждому ребенку.
For and private and public institutions read and relevant institutions
Вместо "и частным и государственным учреждениям" читать "и соответствующим учреждениям".
From political institutions, legal institutions, religious institutions. To institutions of social class, familiar values, and occupational specialization.
От политических, юридических, религиозных учреждений до учреждений для социальных классов, семейных ценностей, и профессиональных специализаций.
It is in fact the Church, the institution of Christian faith that has fought its way through history.
Это на самом деле церковь, учреждение христианской веры, которое в битвах прошло сквозь историю.
Are you telling me that an institution of this size with only a half a dozen patients in it has absolutely no medication at all?
Вы говорите в учреждение такого размера с полудюжиной пациентов, абсолютно нет никаких медикаментов?
So, the irony is that Foucault's analysis of power structures ends up being an argument against the institutions of social inequality.
Итак, ирония в том, что анализ силовых структур Фокалта в итоге получается аргументом против учреждений социального неравенства.
Well, I simply said that a Chicago institution of spirits and intoxicants was celebrating 100 years of cheerful pours and colorful conversation and I urged them to write about it.
Я просто сказал, что учреждение в Чикаго, а именно обитель лучшего в городе спиртного празднует 100 лет безостановочного разлива и приятных бесед, ну и убедил их написать об этом.
For when it really comes down to what is actually important, the institution of politics and thus politicians themselves, have absolutely no true relevance as to what makes our world and society function.
Потому что когда дело доходит до того, что действительно важно, эти политические учреждения, а вместе с ними и сами политики, не имеют абсолютно никакого понятия что заставляет наш мир и наше общество функционировать.
Public utility, however, and not revenue, was the original object of this institution.
Конечно, первоначальной целью этого учреждения была общественная польза, а не доход.
Such have been the effects of some of the modern institutions for education.
Таковы были результаты некоторых из современных образовательных учреждений.
The influence, besides, of the ancient institutions was much more universal.
Помимо того, влияние древних учреждений имело гораздо более общий характер.
Of the Public Works and Institutions which are necessary for facilitating particular Branches of Commerce.
Об общественных работах и учреждениях, необходимых для поощрения отдельных отраслей торговли
The object of the public works and institutions above mentioned is to facilitate commerce in general.
Целью общественных работ и учреждений, о которых говорилось выше, было поощрение торговли вообще.
The expense of a riding school is so great, that in most places it is a public institution.
Расходы на содержание школы верховой езды так велики, что в большинстве мест они являются учреждениями общественными.
After the public institutions and public works necessary for the defence of the society, and for the administration of justice, both of which have already been mentioned, the other works and institutions of this kind are chiefly those for facilitating the commerce of the society, and those for promoting the instruction of the people.
После общественных учреждений и общественных работ, необходимых для защиты общества и для отправления правосудия, которые уже были упомянуты, главными являются общественные учреждения и работы для содействия торговле общества и поощрения народного образования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test