Translation for "income earners" to russian
Translation examples
Many are the major income earners.
Многие из них получают основной доход в семье.
In the last review high income earners got 15% increment whilst low income earners got 83% increment.
В ходе последнего пересмотра лица с высоким уровнем доходов получили прибавку в размере 15%, а лица с низким уровнем доходов - прибавку в размере 83%.
The major income earner of Solomon Islands is fisheries.
Основным источником доходов для Соломоновых Островов является рыболовство.
(a) To reduce the burden of living costs on low-income earners and the poor;
a) ослабить негативные последствия роста стоимости жизни для лиц с низкими доходами и неимущих;
Forestry and fisheries resources remain my country's main income earners.
Основными статьями доходов моей страны остаются лесные и рыбные ресурсы.
The main income earner is defined as the person with the highest gross earnings in the household.
Основным кормильцем считается лицо, получающее в рамках домашнего хозяйства наибольшие доходы.
644. What has made the overall performance of CMP remarkable and meaningful to the homeless low-income earners is its having kept housing loans within the affordability levels of the majority of informal-income earners.
644. Отличительной чертой программы ПОИК, сделавшей ее особенно значимой для бездомных лиц с низким доходом, является доступность ипотечных кредитов, предоставляемых лицам с недостаточным уровнем доходов.
Of this amount, low-income earners would require approximately 50,000 units;
Из этого числа около 50 000 жилых единиц потребуется построить для лиц с низкими доходами;
(e) A low-income earner with income not exceeding TT$ 3,632 per month.
е) иметь низкий доход, не превышающий 3 632 долл. ТТ в месяц.
Two, low taxes for high income earners. That's my low-high plan.
Второе: добиться низких доходов для людей с высоким достатком.
However, usually the household loses an income earner.
Однако обычно семьи теряют своего кормильца.
They become the income earners and the supporters and active caregivers of their children and grandchildren.
Они становятся кормильцами и вынуждены после этого поддерживать своих детей и внуков и ухаживать за ними.
In 1980 women were the only income earner in 6.6 per cent of all families.
В 1980 году доля семей, в которых женщины являлись единственными кормильцами, составила 6,6%.
The departure of the principal income-earner in the family often results in an abrupt cut-off of the family's means of subsistence.
Потеря главного кормильца семьи зачастую влечет за собой лишение семьи средств к существованию.
The proportion of single parents of households in which women are the main income earners has however remained stable at about 16 per cent.
Вместе с тем доля домашних хозяйств, образованных одинокими родителями, в которых основными кормильцами являются женщины, осталась неизменной и составляет примерно 16%.
122. Members observed that the National Hospital Insurance Fund discriminated against married women except when they were the principal income-earners.
122. Члены Комитета отметили, что Национальный фонд медицинского страхования осуществляет дискриминационную практику в отношении замужних женщин, за исключением тех случаев, когда они являются основными кормильцами семьи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test