Translation for "in years to come" to russian
Translation examples
This approach will provide the basis for a new interdisciplinary frontier of research for the years to come.
Такой подход явится основой для новых междисциплинарных рамок научных исследований в последующие годы.
We count on this decade-long experience to renew the work of the Organization for the years to come.
Мы полагаемся на этот десятилетний опыт в нашем стремлении к обновлению деятельности Организации в последующие годы.
These issues will continue to pose challenges in the years to come.
Эти вопросы будут и далее создавать сложности в последующие годы.
I should like to address a few key issues that NEPAD will face in the years to come.
В этой связи я хотел бы остановиться на некоторых вопросах, с которыми НЕПАД столкнется в последующие годы.
UNIFEM will continue to intensify its resource mobilization over the years to come.
ЮНИФЕМ будет продолжать активизировать свои усилия по мобилизации ресурсов в последующие годы.
This will be the dilemma for the years to come.
Это будет дилеммой на последующие годы.
That can surely be increased substantially in years to come.
Этот показатель, безусловно, может быть значительно увеличен в последующие годы.
Your example will continue to be a basis for the work of the United Nations in years to come.
Ваш пример и впредь будет служить основой деятельности Организации Объединенных Наций в последующие годы.
It is also true that a lot more could and should be achieved this year and in the years to come.
Однако верно и то, что и в этом году, и в последующие годы можно и нужно сделать намного больше.
Accordingly, international flows may be expected to expand regularly in the years to come.
Соответственно можно предположить, что в последующие годы международные транспортные потоки будут регулярно расширяться.
In years to come, people will look upon the word "confusing" will give as an example, this afternoon, when the world knows that a dead girl is alive and leading around a bandits of giant dwarves.
В последующие годы, люди будут считать "сумбурным"... этот пример, сегодняшний день, когда мир узнал, что мертвая девчонка... жива и возглавляет банду разбойников из гигантских карликов.
I look forward to continuing that partnership in the years to come.
Я с нетерпением ожидаю продолжения такого партнерства в ближайшие годы.
There are a variety of options and undoubtedly more will emerge in the years to come.
Тут есть целый ряд вариантов, а в ближайшие годы, несомненно, появятся и новые.
This is, therefore, a huge field of research for the years to come.
Таким образом, на ближайшие годы перед нами открывается обширное поле для исследований.
This is likely to continue and intensify in the years to come.
В ближайшие годы оно, вероятно, будет продолжать осуществляться, причем более активно.
IPU would support and cooperate with such efforts in the years to come.
МПС будет поддерживать данные усилия и участвовать в них в ближайшие годы.
These examples are likely to be multiplied in the years to come.
Не исключено, что в ближайшие годы число таких примеров возрастет.
Schemes of this type are expected to become widespread in years to come.
Ожидается, что в ближайшие годы эта система приобретет всеобщий характер.
Heightened uncertainty hovered over growth prospects for the years to come.
Возросшая неопределенность может подорвать перспективы роста в ближайшие годы.
And in years to come, you might find yourself revisiting a few.
И в ближайшие годы вы увидите некоторых старых знакомых.
Doyle might have saved hundreds of British lives in years to come.
В ближайшие годы.