Translation for "in question" to russian
Translation examples
The paragraph in question dealt with the question of working languages.
В данном пункте рассматривается вопрос о рабочих языках.
The seriousness of the offence in question;
b) серьезность рассматриваемого преступления;
The question was being considered further.
Этот вопрос по-прежнему рассматривается.
How was the legislation in question applied?
Как применяется рассматриваемое законодательство?
The commentary does not address this question.
В комментарии этот вопрос не рассматривается.
The laws in question include:
Эти поправки были внесены в законы, рассматриваемые ниже.
This question should also be reflected as a recommendation.
Этот вопрос можно рассматривать и как рекомендацию.
Who's the gal in question?
Какую девицу рассматриваем?
What was the intended purpose of the funds in question?
Каково было назначение рассматриваемых фондов?
Now, the ticket in question, uh, who purchased it?
Билет, который мы рассматриваем... Кто его приобрёл?
As I was doing on the day in question.
Поскольку я делал это в рассматриваемый день.
Nor was he insane when he committed the acts in question.
"Он не был безумен, когда совершал рассматриваемые действия".
There is a 99.9% certainty that the child in question,
С уверенностью в 99.9% можно сказать, что рассматриваемый ребенок,
I've already taken the opportunity to fly over the planet in question.
Я уже использовал возможность, чтобы пролететь над рассматриваемой планетой.
On the day in question, none of our satellites detected a meteor shower.
В рассматриваемый день, ни один из наших спутников не обнаружил метеоритный дождь.
They establish a pattern, your honor, And give meaning to the tattoo in question.
Они показывают её постоянное поведение, ваша честь, и придают значение рассматриваемой татуировке.
It is agreed that the area in question be converted into an area for holiday and relaxation purposes.
Решено, что рассматриваемая территория будет преобразована в область для отдыха и релаксационных целей.
he swallowed a lot of new questions that had just occurred to him and looked instead at the thousands of narrow boxes piled neatly right up to the ceiling.
У него возникла куча новых вопросов, которые он собирался задать Хагриду, но здесь не решался. Вместо этого он рассматривал тысячи узеньких коробочек, выстроившихся вдоль стен от пола до потолка.
The question was being debated in the Philippines as well.
Этот вопрос обсуждается и на Филиппинах.
There had been no discussion of the question of indicators.
Вопрос о показателях не обсуждался.
There was no such plan for the area in question.
Для обсуждаемого района такого плана не существовало.
The question was discussed with no conclusion.
Этот вопрос обсуждался, но никакого вывода сделано не было.
I do not want to discuss these questions here.
Я не хочу обсуждать эти вопросы здесь.
The question of absorption capacity has been discussed.
Обсуждается вопрос о потенциале.
We are not refusing to discuss the question as a whole.
Нет, мы не отказываемся обсуждать этот вопрос в целом.
To adjourn the debate on the question under discussion;
с) о перерыве в прениях по обсуждаемому вопросу;
This concerns the author of the instrument in question.
Этот вопрос касается автора обсуждаемого документа.
None of this is in question.
Это уже не обсуждается.
That's never been remotely in question.
Это даже не обсуждается.
This is the building in question.
Это здание мы будем обсуждать.
It's just that in the case in question...
Я хотел заметить, что обсуждаемый случай...
Look, the diplomat in question was guilty of assault.
Послушайте, обсуждаемый дипломат виновен в нападении.
This... is the paper in question, allegedly written by you, Naomi.
Это... обсуждаемая нами работа, якобы написанная вами, Наоми.
Well, the Major's courage and ingenuity are not in question here.
Ну, храбрость и изобретательность майора мы здесь не обсуждаем.
Mr. Strode, did you meet anyone on that night in question?
Мистер Строд, вы кого-нибудь там встретили в обсуждаемую ночь?
Mr Garrow, you will address yourself to the facts of the night in question.
М-р Гэрроу, обращайтесь к фактам обсуждаемого вечера.
The chemical weapon in question were deployed without my knowledge or consent.
Обсуждаемое химическое оружие было применено без моего ведома и согласия.
They would discuss their “trivial” theorems, and always try to explain something to you if you asked a simple question.
Обсуждали свои «тривиальные» теоремы, но если ты задавал им простой вопрос, они всегда старались на него ответить.
Then we shall all, philosophers, scientists, and just ordinary people, be able to take part in the discussion of the question of why it is that we and the universe exist.
Тогда мы все — философы, ученые и обычные люди — сможем обсуждать вопрос, почему существуем мы сами и наша Вселенная.
In the eighteenth century, philosophers considered the whole of human knowledge, including science, to be their field and discussed questions such as: did the universe have a beginning?
В восемнадцатом столетии философы считали все человеческое знание, включая естественные науки, областью приложения своих сил и обсуждали такие вопросы, как было ли у Вселенной начало.
for he now perceived that in putting on the Ring he obeyed not his own desire but the commanding wish of his enemies. He wondered if he would remain maimed for life, and how they would now manage to continue their journey. He felt too weak to stand. The others were discussing this very question.
Он горько корил себя за то, что надел Кольцо по велению Врага. Он-то теперь, наверно, останется калекой на всю жизнь, а дальше как быть? Сил ведь нет двинуться… Между тем обсуждалось именно это – как быть дальше.
One of the questions the rabbinical students and I discussed at some length was why it is that in academic things, such as theoretical physics, there is a higher proportion of Jewish kids than their proportion in the general population.
Один из вопросов, который я довольно долго обсуждал с будущими раввинами был таким: почему в мире науки, в теоретической физике, к примеру, процентное содержание евреев намного выше, чем их процентное содержание в полном населении страны?
Finally, when we were discussing the question of whether we had developed a way of having a dialogue among people of different disciplines—our second basic “problem”—I said that I noticed something interesting.
И под самый конец, когда обсуждался вопрос о том, удалось ли нам разработать методы ведения диалога представителями различных дисциплин, — то есть решить вторую из наших основных «проблем», — я выступил, сказав, что заметил одно любопытное обстоятельство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test