Translation for "human relationships" to russian
Translation examples
With greater openness, those human relationships tended to grow.
Благодаря большей открытости эти человеческие отношения начинают укрепляться.
It is about the failure of human relationships, including between and among States.
Речь идет о разладе в человеческих отношениях, в том числе между государствами и среди них.
More is achieved by human relationships than is often given credit for.
Человеческие отношения чаще позволяют достичь большего, чем это заносится им в актив.
Social services cannot replace the natural human relationships that are ideal for children's development.
Социальные службы не могут подменить естественные человеческие отношения, которые создают идеальные условия для развития ребенка.
Their continuing liberty still bedevils efforts to normalize political and human relationships in Bosnia and Herzegovina.
Тот факт, что они продолжают оставаться на свободе, попрежнему подрывает усилия по нормализации политических и человеческих отношений в Боснии и Герцеговине.
11. As one of the oldest forms of human relationship, slavery has evolved and manifested itself in different ways throughout history.
11. Являясь одной из древнейших форм человеческих отношений, рабство на протяжении веков видоизменялось и проявлялось различным образом.
Charity always manifests God's love in human relationships as well; it gives theological and salvific value to all commitment for justice in the world".
Милосердие всегда демонстрирует, в том числе в человеческих отношениях, любовь Божью, придаёт богословскую и спасительную ценность каждому справедливому начинанию в мире".
As in all human relationships, so also amongst States: the strong do better than the weak, the rich better than the poor, the developed better than the developing.
Как и во всех человеческих отношениях, в отношениях между государствами сильные имеют преимущества перед слабыми, богатые перед бедными, развитые перед развивающимися.
Men receive higher scores than women in professional training, professional competency, organization/ administration/ human relationships, general attitude and action.
Мужчины получают более высокие по сравнению с женщинами оценки в том, что касается профессиональной подготовки, профессиональной компетенции, организационных, административных и человеческих отношений, общего отношения к делу и конкретных действий.
Mothers serve as change agents beginning in the home and at the family level; they shape the beliefs, morals and values of their children and instil a sense of responsibility for creating positive human relationships in both family and community.
Матери являются движущей силой перемен в доме и в семье; они формируют убеждения и моральные ценности своих детей, вселяя в них чувство ответственности за налаживание позитивных человеческих отношений в семье и в обществе в целом.
Human relationships are... glorious, aren't they, Norman?
Человеческие отношения... великолепны, правда, Норман?
It's a complete mockery of human relationships.
Оно только высмеивает культуру человеческих отношений.
And I accepted! Don't you know anything human relationships?
Ты ничего не понимаешь в человеческих отношениях?
He wrote an interesting book on human relationships.
Знаешь, он написал интересную книгу о человеческих отношениях.
Hey, hey. I've been doing some very serious research on human relationships.
Я провёл серьёзное исследование человеческих отношений.
It's a part of any human relationship, sex is.
Это часть любых человеческих отношений, в том числе и секса.
Swords and knives harbour unknown perils, but so do human relationships.
Мечи и ножи таят опасность, но и человеческие отношения тоже.
By saying that, you disregard the primary importance... of utility in human relationships.
Этим ты принижаешь важность практической пользы в человеческих отношениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test