Translation for "humane relations" to russian
Translation examples
The staff responsible for running the system of correctional and detention centres were compelled to maintain correct and humane relations with prisoners.
Персонал органов уголовно-исправительной системы ориентирован на уважительное и гуманное отношение к осужденным.
His delegation supported the notion that peace resulted from the establishment of justice; the problems of maintaining peace therefore required an awareness of the concepts of fraternity and solidarity, together with the establishment of juster relations between States and more humane relations between individuals.
Его делегация поддерживает концепцию о мире как результате установления справедливости, и поэтому проблемы поддержания мира требуют осознания идей братства и солидарности, связанных с установлением более справедливых отношений между государствами и более гуманных отношений между людьми.
Recognizing the catastrophic consequences of the civil war in Croatia, resolved to put an end to this situation and influence the remedying of the consequences and the building of new democratic and humane relations, the international community has prevailed upon the two warring parties to sign the Basic (Erdut) Agreement.
Сознавая катастрофические последствия гражданской войны в Хорватии, будучи преисполнено решимости положить конец этой ситуации и содействовать устранению ее последствий и формированию новых демократических и гуманных отношений, международное сообщество убедило обе противоборствующие стороны подписать Основное (Эрдутское) соглашение.
International cooperation in the field of health is aimed at providing better living conditions for men and women regardless of social system and class affiliation, ensuring humane relations between nations, respect for human rights and accessibility of medical science, medical aid and its achievements to people all over the world.
Международное сотрудничество в области здравоохранения направлено на обеспечение лучших условий жизни для мужчин и женщин независимо от социальной системы и классовой принадлежности, гуманных отношений между нациями, уважения прав человека и доступа к медицинской науке, медицинской помощи и их достижениям для людей во всем мире.
We, the representatives of the Serbian community, believing in the objectivity of international institutions and the desire of the Croatian authorities to develop democratic and humane relations in this region, aware of the decisive moment at which we find ourselves and of the grave consequences for all, call upon the Security Council to assess in detail and comprehensively the results to date of the work and contribution to the realization of the peace process of all participants and to define resolutely and definitively the positions of all, including prescribing measures for the achievement of the desired goal which, as we understand it, is a peaceful and secure life for all through humane and equitable relations without any elements of existing or potential discrimination achieved primarily through war and aggression.
Мы, представители сербской общины, веря в объективность международных институтов и желание хорватских властей развивать демократические и гуманные отношения в этом районе, сознавая решающий характер этапа, на котором мы находимся, и серьезность последствий для всех, призываем Совет Безопасности во всех деталях и всеобъемлющим образом оценить достигнутые к настоящему времени результаты работы и вклад в осуществление мирного процесса всех участников и дать твердое и окончательное определение позиций всех, в том числе определить меры для достижения желаемой цели, которая, как мы ее понимаем, состоит в обеспечении мирной и спокойной жизни для всех посредством установления гуманных и равноправных отношений, освобожденных от каких бы то ни было элементов реальной или потенциальной дискриминации, порожденных в первую очередь войной и агрессией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test