Translation examples
Awareness development, human relations and service quality
Повышение осведомленности, человеческие отношения и качество на службе
He once declared that beauty and the nobility of human relations would save the world.
Именно он однажды заявил, что красота, благородство человеческих отношений спасут мир.
Director, Comparative Human Relations Initiative, Southern Education Foundation, Inc.
директор, Сравнительная инициатива в области человеческих отношений "Сауферн эдьюкейшн фаундейшн, инк."
The Solomon Islands welcomes this great advancement in human relations between these two nations.
Соломоновы Острова приветствуют это огромное достижение в человеческих отношениях между этими двумя государствами.
Regrettably, violence reigns in human relations and the events of recent years bear out that fact.
К сожалению, насилие доминирует в человеческих отношениях, и события последних нескольких лет подтверждают этот факт.
Respect for others, for the cultures of peoples and for their freedom to govern themselves is the basis of all human relations.
Уважительное отношение к другим, к культурам народов и к их праву на самоуправление -- это основа всех человеческих отношений.
Compassion, generosity and sharing are noble virtues that should govern human relations.
Сострадание, щедрость и желание делиться с ближним -- вот те благородные черты, на которых должны строиться человеческие отношения.
Today, the huge imbalance in our human relations is directly feeding the imbalance in our relations with the Earth.
Сегодня огромный дисбаланс в наших человеческих отношениях непосредственным образом влияет на дисбаланс в наших отношениях с Землей.
5. Leadership means managing human relations properly in order to obtain the cooperation of individuals.
5. Роль руководства полиции предполагает корректное регулирование человеческих отношений в целях достижения взаимодействия между людьми.
The partitioning of the territory and of human relations also left the country with the closed mentalities which the government is now trying to change.
Кроме того, замкнутость пространства и человеческих отношений сформировали замкнутое сознание, которое правительство пытается изменить.
In human relations, it's a turf war
В человеческие отношения. Это борьба за власть
You women are more perceptive in human relations than men.
Мы женщины более восприимчивы в человеческих отношениях, чем мужчины.
I want to have with you friendly, purely human relations.
Мне хочется, чтобы вы сохранили со мной добрые, человеческие отношения.
Such stupidity is without equal in the entire history of human relations.
Такой глупости не было во всей истории человеческих отношений.
In the long term, this technology Has the potential to eradicate violence from human relations.
В перспективе наша технология имеет потенциал для истребления насилия в человеческих отношениях.
Let me tell you of a coup in the field of human relations such as... - (Telephone rings)
Да, давай я развлеку тебя рассказом о моей удаче... в области человеческих отношений, таких как...
As is well known, long before the concept of a nation and membership of that nation took firm root, human relations were centred on a group, a tribe, a clan, a family and a geographical area where traditions and customs, passed down from generation to generation, were respected and even jealously guarded.
14. Известно, что задолго до того, как сформировалась концепция нации и принадлежности к этой нации, отношения людей строились в рамках группы, племени, клана, семьи и географической территории, где соблюдались и ревниво оберегались традиции и обычаи, передававшиеся от поколения к поколению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test