Translation examples
Laurent, can you bring us the house rules.
Лоран, принеси свод домашних правил.
Homework, chore wheel, house rules.
Работа по дому, хозяйство, все эти домашние правила.
We have a couple house rules, though.
Тем не менее, у нас есть парочка домашних правил.
Martial law is like house rules, but for everybody.
В общем это, домашнее правило. Но только для всех.
As you can see, I have attached a list of basic house rules.
Как видите, я оставила вам список домашних правил.
Last Man Standing - S01E08 House Rules Original air date November 22, 2011
ПОСЛЕДНИЙ НАСТОЯЩИЙ МУЖИК 1 сезон, 8 серия "Домашние правила"
It's one thing to walk in uninvited, and it's another to fly in the face of house rules!
Одно дело явиться без приглашения, совсем другое - нарушать домашние правила!
The meeting strictly followed Chatham House rules and statements in this summary are therefore not attributable to individual conference participants.
В ходе этого совещания строго соблюдались правила <<дома Четэма>>, поэтому никакие утверждения, содержащиеся в настоящем резюме, нельзя приписать никаким конкретным участникам этого совещания.
- So are the house rules.
- Правила дома очень строгие.
The Doctor, you've broken the house rules.
Доктор, вы нарушили правила дома.
First we should break the house rules.
Но сначала давай нарушим кое-какие правила дома.
Oh, so you're ignorant about the house rules?
О, то есть ты не знаешь правил дома?
In addition to lying about his means, your brother attempted to cheat at my tables, a very serious breach of house rules.
Наряду с ложью о его средствах твой брат пытался жульничать за моим столом, очень серьезное нарушение правил дома
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test