Translation examples
Attempts to alleviate the food situation by promoting home gardens have failed for several reasons.
Попытки улучшить продовольственную ситуацию путем стимулирования домашнего садоводства оказались неудачными в силу целого ряда причин.
Advanced specialized courses on the environment, farming, animal husbandry and other income-generating activities, such as handicrafts, home gardening and food processing, were provided.
Организовывались специальные продвинутые курсы по вопросам охраны окружающей среды, земледелия, животноводства и по другим приносящим доход видам деятельности, таким, как ремесленничество, домашнее садоводство и переработка продуктов питания.
In consideration of their cultural background, individuals and families in developing countries need education in sustainable home gardening, farming and food-processing technologies for sustainable production.
Учитывая культурные традиции отдельных людей и семей в развивающихся странах, для достижения устойчивого производства их необходимо обучить методам устойчивого домашнего садоводства, технологиям ведения сельского хозяйства и обработки пищевых продуктов.
3. Provision of specialized technical training to 16,146 rural women based on project type (cheese and dairy product production, sheep and cattle raising, home garden agriculture, exploitation of medicinal and aromatic plants).
3. Специализированное техническое обучение 16 146 сельских женщин исходя из вида проекта (производство сыра и молочных продуктов, овцеводство и животноводство, домашнее садоводство, использование целебных и ароматических растений).
FAO provided agriculture inputs such as on small animal husbandry, beehives and home gardens, and provided training on processing of food, management and marketing, benefiting close to 3,000 female-headed households in the West Bank and the Gaza Strip in 2012.
ФАО обеспечивала средства сельскохозяйственного производства, в частности для мелкого животноводства, пчеловодства и домашнего садоводства, а также организовывала обучение по вопросам производства продуктов питания, управления и маркетинга, которым в 2012 году было охвачено почти 3000 возглавляемых женщинами домашних хозяйств на Западном берегу и в секторе Газа.
The WFP Food For Training and Food For Work programmes involved 14,376 women (49 per cent of beneficiaries) in home gardening, handicrafts, food processing, animal raising, beekeeping, agricultural awareness, soap making, and embroidery in the West Bank.
В рамках осуществляемых по линии МПП программ <<Продовольствие за обучение>> и <<Продовольствие за работу>> было охвачено 14 376 женщин (49 процентов бенефициаров) в области домашнего садоводства, рукоделия, переработки пищевых продуктов, животноводства, пчеловодства, сельскохозяйственного производства, изготовления мыла и домоводства на Западном берегу.
63. With the existing arrangements, the Agriculture and Livestock Division (ALD) has been able to concentrate on mass production of planting materials of root crops and fruit trees for distribution, while the TTM compliments their work by providing home gardening to families focusing on vegetables, seeds distribution and appropriate trainings to farmers in collaboration with ALD.
63. Действуя в рамках имеющихся соглашений, Отдел сельского хозяйства и животноводства (ОСХЖ) смог сконцентрироваться на массовом производстве рассады корнеплодов и саженцев фруктовых деревьев для их распространения, а ТТМ дополняет его работу, предоставляя семьям возможности для ведения домашнего садоводства с упором на овощеводство, распространение семян и проведение соответствующих занятий среди крестьян во взаимодействии с ОСХЖ.
14. Two projects have been initiated under the FAO technical cooperation programme: one focuses on improving household food security and increasing family income by training women in income generating technologies, such as home gardening, livestock management, post-harvest handling and processing, and by strengthening gender-responsive policy and programme development; the other, on the theme of capacity-building for community fisheries management in the Department of Fisheries, seeks to promote community fisheries in coastal areas.
14. В рамках Программы технического сотрудничества (ПТС) ФАО было начато осуществление двух проектов: один нацелен на укрепление продовольственной безопасности домашних хозяйств и повышение доходов семьи на основе профессиональной подготовки женщин по вопросам таких приносящих доход технологий, как домашнее садоводство и огородничество, животноводство и доставка и переработка урожая, и укрепления гендерной политики и разработки программ, а другой проект по созданию потенциала для ведения рационального рыбного промысла на уровне общин в министерстве рыбного хозяйства нацелен на оказание содействия общинным рыбным хозяйствам в прибрежных районах.
- The home gardening advice programme;
- программа консультаций по приусадебному садоводству;
Households' knowledge and awareness of nutrition and well-being, including crops diversification and home gardening, increased
Повышение информированности семей по вопросам питания и благополучия, включая вопросы диверсификации сельскохозяйственных культур и приусадебного садоводства и огородничества
Women dominate home garden production and thus contribute to improved variety in the family diet.
Женщины составляют бо́льшую часть тех, кто занимается приусадебным садоводством и огородничеством и таким образом расширяют разнообразие продуктов питания, потребляемых в семье.
75. Since its establishment, NAPA has targeted three main areas of implementation these are: (i) coastal areas including food security and home gardening on all the islands, (ii) agriculture and (iii) water.
75. Деятельность в рамках НПДА с момента ее разработки проводилась по трем основным направлениям: i) прибрежные районы, включая продовольственную безопасность и приусадебное садоводство на всех островах; ii) сельское хозяйство; и iii) водоснабжение.
(g) Make full use of existing infrastructure in urban areas, encouraging optimal density of the occupation of available serviced land in accordance with its carrying capacity, at the same time ensuring the adequate provision of parks, play areas, common spaces and facilities, and plots of land for home gardening, as appropriate;
g) максимально использовать существующую инфраструктуру в городских районах, поощряя оптимально плотное занятие имеющихся обслуживаемых земельных участков с учетом их вместимости, обеспечивая при этом наличие парков, игровых площадок, мест и сооружений общего пользования и, в зависимости от обстоятельств, участков земли для приусадебного садоводства;
Fund recipients have included Te Kainga and Are Pa Taunga (both providing mental health services), the Creative Centre (for a mobile trailer), a women's group in Mangaia doing an exercise program to improve their health, a women's group in Mauke for home gardening, and a women's group in Manihiki for craft and carving.
Получателями средств из Фонда являются Те Каинга и Аре Па Таунга (учреждения, оказывающие психиатрические услуги), Творческий центр (для мобильного прицепа-фургона), женская группа в Мангаиа, осуществляющая программу физических упражнений для укрепления своего здоровья, женская группа в Мауке по вопросам приусадебного садоводства и женская группа в Манихики по ручным ремеслам и резьбе.
In developing countries, where state provision, market provision and infrastructure and technologies that would reduce the burden of such work are largely missing, women spend considerable time on childcare, food preparation, fuelwood and water collection and caring for older persons and the sick, in addition to economic activities such as food production, income-generation, crop cultivation, livestock care and home gardening.
В развивающихся странах, в которых, как правило, отсутствуют возможности уменьшения объема этой работы за счет помощи со стороны государства, действия рыночных сил или использования объектов инфраструктуры и соответствующих технологий, женщины тратят значительное время на уход за детьми, приготовление пищи, сбор топливной древесины и воды, уход за престарелыми и больными в дополнение к осуществлению такой хозяйственной деятельности, как производство продуктов питания, создание источников доходов, выращивание сельскохозяйственных культур, уход за домашними животными и приусадебное садоводство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test