Translation examples
Redeployment of posts within headquarters and between headquarters and the field
:: Перераспределение должностей в штаб - квартире и между штаб - квартирой и отделениями на местах
(h) "the Headquarters district", throughout the UNV Headquarters Agreement, shall be deemed to mean the Headquarters of the CCD Secretariat.
h) "район штаб-квартиры" во всем тексте Соглашения о штаб-квартире ДООН означает штаб-квартиру секретариата КБО.
The Mission has a main headquarters at Sukhumi, administrative headquarters at Pitsunda and two sector headquarters (at Gali and Zugdidi).
Главная штаб-квартира Миссии находится в Сухуми, административная штаб-квартира — в Пицунде и штаб-квартиры двух секторов — в Гали и Зугдиди.
Its headquarters are based at the headquarters of the European Police Office (Europol).
Ее штаб-квартира расположена в штаб-квартире Европейского полицейского управления (Европол).
Stick to campaign headquarters?
Воспользуемся штаб-квартирой?
We’ve set up Headquarters somewhere undetectable.
Мы устроили штаб-квартиру там, где ее нельзя обнаружить.
He needed the room to become the headquarters of the D.A., so it did.
Ему нужно было, чтобы комната стала штаб-квартирой ОД, вот она ею и стала.
A lopsided sign on the nearest cubicle read: Auror Headquarters.
На перегородке ближнего отсека косо висела табличка: «Штаб-квартира мракоборцев».
Bearing in mind that he has lived at the headquarters of the Order of the Phoenix for the past year?
Зная, что он целый год провел в штаб-квартире Ордена Феникса?
He accepts that Harry will have to be filled in, to a certain extent, now that he is staying at Headquarters.
Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.
The Headquarters of the Order of the Phoenix may be found at number twelve, Grimmauld Place, London.
«Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12».
Moody had not dropped by Headquarters yet, so they could not be sure what was inside it.
Грюм за это время в штаб-квартире не появлялся, поэтому они не знали наверняка, что там засело.
“Listen,” she said urgently, “Harry, we need to establish whether Sirius really has left Headquarters.”
— Послушайте, — настойчиво сказала она. — Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире!
“You can keep using it as headquarters,” said Harry. “I don’t care. You can have it, I don’t really want it.”
— Можете и дальше держать там свою штаб-квартиру, — сказал Гарри. — Мне все равно. Забирайте его, он мне не нужен.
It would have been insane to keep using the place as headquarters now that its protection has become so shaky.
А использовать в качестве штаб-квартиры дом, защита которого стала настолько ненадежной, было бы просто безумием.
The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational.
Штаб Совместного механизма и секторальные штабы в Кадугли и секторальные штабы в Гок-Мачаре функционировали.
The main headquarters of the Mission is at Sukhumi, the administrative headquarters is at Pitsunda, and there are two sector headquarters at Gali and Zugdidi.
Главный штаб Миссии находится в Сухуми, а административный штаб в Пицунде, и имеются два штаба сектора в Гали и Зугдиди.
Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony.
Штаб сектора <<Север>> расположен в Диффре, штаб сектора <<Центр>> -- в Докуре, а штаб сектора <<Юг>> -- в Антони.
The eastern sector headquarters are collocated with UNOMUR's headquarters in Kabale.
Штаб восточного сектора располагается, как и штаб МНООНУР, в Кабале.
I'll notify headquarters.
Я оповещу штаб.
Space Command Headquarters,
Штаб космического командования
Moscow Militia Headquarters.
Штаб московской милиции.
- Reston's campaign headquarters.
-Штаб компании Рестона.
Summoned to headquarters.
Вызвали в штаб.
The IRIB headquarters is located in Tehran and it functions under the supervision of the Supervision Council.
Главный офис канала находится в Тегеране и работает под управлением Наблюдательного совета.
A media centre has been established and funds made available by the Government and its financial partners to build a headquarters for the centre.
Был открыт Медиацентр, средства на строительство главного офиса которого были выделены правительством и финансовыми партнерами.
The headquarters for this system is housed in Barbados and is staffed 24-7 to check API on all methods of travel into Antigua and Barbuda.
Руководство системой осуществляется с Барбадоса, где сотрудники главного офиса по этой системе круглосуточно проверяют списки пассажиров на всех видах транспорта, прибывающих в Антигуа и Барбуду и покидающих ее территорию.
The company's headquarters in Jordan were vacated in 1999 after being sold in an auction apparently to execute a claim against it. Ashco lists its losses as follows:
Здание главного офиса компании в Иордании было в 1999 году освобождено после его продажи на аукционе, очевидно для удовлетворения одной из претензий. "Ашко" представила следующий список своих потерь:
A small space platform for scientific and technological experiments was presented by the representative of a multinational aerospace company headquartered in Germany and with development centres in the Russian Federation and the United States.
51. Представитель многонациональной аэрокосмической компании, главный офис которой находится в Германии, а центры разработки - в Российской Федерации и Соединенных Штатах, рассказал о небольшой космической платформе для научно-технических экспериментов.
133. The Group visited the shipper AP Moller-Maersk's headquarters in Copenhagen and obtained the following information. The Minsk-based company Transcond requested a transportation quote for 22 UAZ cars and a United States-based company, Greyson House, requested Maersk to position the four containers at Budionnogo Street in Minsk.
133. Группа посетила главный офис грузоотправителя <<АП/Моллер-Маерск>> в Копенгагене и получила следующую информацию: Расположенная в Минске компания <<Трансконд>> просила сообщить расценки на перевозку 22 автомобилей УАЗ, а расположенная в Соединенных Штатах компания <<Грейсон хаус>> просила <<Маерск>> направить четыре контейнера на ул. Буденного в Минске.
Headquarters are downtown.
Главный офис на юге Манхэттена.
Please come to Association Headquarters.
направляйтесь в главный офис!
His corporate headquarters are there,
Там главный офис его фирмы
She's moving over to headquarters.
Она переводится в главный офис.
It's headquartered in Sterling, Virginia.
Их главный офис в Стерлинге, Вирджиния.
Good morning, you've reached Boykewich Headquarters.
Доброе утро. Вы позвонили в главный офис Бойковича.
Why not a Panther Party headquarters or something?
А не в главном офисе Пантера Пати, например.
Get him on a plane to Natal-Cam headquarters.
Отправь его самолётом в главный офис производителей видеонянь.
The difficulties in distinguishing headquarters, locations and groups entail delicate decisions for allocation.
Ввиду трудности идентификации головного офиса, отделений и групп следует с осторожностью подходить к решению вопроса о классификации.
These male and female religious leaders hold awareness campaigns year-round at mosques and associations' headquarters
Эти религиозные деятели, мужчины и женщины, в течение года организуют просветительско-воспитательные мероприятия в мечетях и в головных офисах ассоциаций.
An example is the cancellation of negotiations for publications to be sent to Miami through Lecturum, a company with headquarters in Mexico.
Примером этому может служить прекращение переговоров относительно публикаций, предназначавшихся для Майами, через фирму <<Лекторум>>, головной офис которой находится в Мексике.
27. Some 18 countries applied a definition based on the headquarters to which the employed persons usually report (for mobile workers).
27. 18 стран используют определение, основанное на головных офисах, перед которыми занятые лица обычно отчитываются (для мобильных работников).
(b) Locate the firms with major participation of foreign capital, because these could be controlled by a foreign headquarters and/or participate in GVC.
b) локализация фирм с крупной долей иностранного капитала, поскольку они могут контролироваться из головного офиса, расположенного за границей, и/или участвовать в ГПЦ;
The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers)
Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения)
The organization also participated in a conference, held from 11 to 15 October 2010 at the headquarters of the Asian Development Bank, on the problems and solutions of the water crisis.
Организация также приняла участие в конференции по проблемам и поискам решений водного кризиса, проходившей с 11 по 15 октября 2010 года в головном офисе Азиатского банка развития.
If the employer's headquarters are based in another EU or EEA Member State, the employee benefits from the rights under this Act if he carried out or usually carries out work in the Republic of Slovenia pursuant to the employment contract.
Если головной офис работодателя расположен в другом государстве − члене ЕС или ЕАОС, трудящиеся обладают правами, предусмотренными этим Законом, при условии, что они работали или обычно работают в Республике Словения на основании трудового договора.
In respect of the communication costs, Glantre failed to establish that there was a link between the repatriation of its employees and the telephone calls which it allegedly made from its United Kingdom headquarters to Iraq in January, February, and March 1991.
643. В отношении расходов на средства связи "Глантре" не продемонстрировала наличие какой-либо связи между репатриацией ее работников и телефонными переговорами сотрудников компании с Ираком из ее головного офиса в Соединенном Королевстве в январе, феврале и марте 1991 года.
Call Headquarters, Marcie.
Звони в головной офис, Марси.
The headquarters is in California.
Головной офис в Калифорнии.
Small percentage goes back to headquarters.
Небольшой процент отчисляется головному офису.
Inthatcase,don 'tattack the bank headquarters.
В таком случае, не нападайте на головной офис.
I need you to go down to headquarters.
Нужно чтоб вы отправились в головной офис.
We understand you're headquartered in Manhattan.
А мы думали, что ваш головной офис на Манхэттене.
The city of San Vicente, in our new headquarters.
Город Сан-Висенте - это наш новый головной офис.
I have a meeting at the Barnabeez headquarters tomorrow.
У меня завтра встреча в головном офисе Барнабиз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test