Translation examples
noun
25. The central headquarters and regional headquarters should, where possible, be colocated with IFOR headquarters.
25. Центральная штаб-квартира и региональные штаб-квартиры должны, по возможности, располагаться вместе со штабом СВС.
The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational.
Штаб Совместного механизма и секторальные штабы в Кадугли и секторальные штабы в Гок-Мачаре функционировали.
The main headquarters of the Mission is at Sukhumi, the administrative headquarters is at Pitsunda, and there are two sector headquarters at Gali and Zugdidi.
Главный штаб Миссии находится в Сухуми, а административный штаб в Пицунде, и имеются два штаба сектора в Гали и Зугдиди.
Sector North headquarters was located in Diffra, Sector Centre headquarters was in Dokura and Sector South headquarters was in Anthony.
Штаб сектора <<Север>> расположен в Диффре, штаб сектора <<Центр>> -- в Докуре, а штаб сектора <<Юг>> -- в Антони.
The eastern sector headquarters are collocated with UNOMUR's headquarters in Kabale.
Штаб восточного сектора располагается, как и штаб МНООНУР, в Кабале.
I'll notify headquarters.
Я оповещу штаб.
Space Command Headquarters,
Штаб космического командования
Moscow Militia Headquarters.
Штаб московской милиции.
- Reston's campaign headquarters.
-Штаб компании Рестона.
Summoned to headquarters.
Вызвали в штаб.
We’ve set up Headquarters somewhere undetectable.
Мы устроили штаб-квартиру там, где ее нельзя обнаружить.
He needed the room to become the headquarters of the D.A., so it did.
Ему нужно было, чтобы комната стала штаб-квартирой ОД, вот она ею и стала.
A lopsided sign on the nearest cubicle read: Auror Headquarters.
На перегородке ближнего отсека косо висела табличка: «Штаб-квартира мракоборцев».
Bearing in mind that he has lived at the headquarters of the Order of the Phoenix for the past year?
Зная, что он целый год провел в штаб-квартире Ордена Феникса?
He accepts that Harry will have to be filled in, to a certain extent, now that he is staying at Headquarters.
Он согласен с тем, что теперь, когда Гарри находится в штаб-квартире, его надо в какой-то мере ввести в курс дела.
The Headquarters of the Order of the Phoenix may be found at number twelve, Grimmauld Place, London.
«Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12».
Moody had not dropped by Headquarters yet, so they could not be sure what was inside it.
Грюм за это время в штаб-квартире не появлялся, поэтому они не знали наверняка, что там засело.
“Listen,” she said urgently, “Harry, we need to establish whether Sirius really has left Headquarters.”
— Послушайте, — настойчиво сказала она. — Гарри, ведь нам нужно выяснить, действительно ли Сириуса сейчас нет в штаб-квартире!
“You can keep using it as headquarters,” said Harry. “I don’t care. You can have it, I don’t really want it.”
— Можете и дальше держать там свою штаб-квартиру, — сказал Гарри. — Мне все равно. Забирайте его, он мне не нужен.
It would have been insane to keep using the place as headquarters now that its protection has become so shaky.
А использовать в качестве штаб-квартиры дом, защита которого стала настолько ненадежной, было бы просто безумием.
of the Province Provincial headquarters
в административных центрах провинций
Global Service Centre Headquarters
Глобальный центр обслуживания
The public service Government Communication Headquarters
Центр правительственной связи
Command Headquarters out.
Командный центр связь закончил.
Party headquarters, right here.
Центр вечеринки здесь.
Hanka security to Headquarters.
Служба безопасности "Ханка" центру.
Headquarters, we have a hostage.
Центр, у нас заложник.
She's moving over to headquarters.
Она переходит в центр управления.
The pawnshop "Lombard" is the headquarters.
Залоговая контора "Ломбард" - это центр.
Haejoo, fax this to headquarters
Эджу, отправь это по факсу в центр!
20.3 General headquarters and regional headquarters
20.3 Главное управление и региональные управления
(i.) National Police Headquarters
i) Главное управление национальной полиции;
The Police Commander-in-Chief decided that from January 2011 on the Warsaw Police Headquarters and other Voivodeship Police Headquarters will be gradually covered by the EIS.
Главнокомандующий полицией принял решение, что с января 2011 года СРП будет постепенно распространяться на Главное управление полиции Варшавы и другие главные управления полиции воеводств.
He was reportedly being held at the Thimphu Police Headquarters.
Как сообщают, он содержится в главном управлении полиции в Тимпху.
Ministry of Mines, National Gendarmerie Headquarters, National Police Headquarters, Customs Administration, Civil Aviation Administration, Société d'Exploitation et de Développement Aéroportuaire, Aéronautique et Météorologique (Airport, Aeronautical and Meteorological Management and Development Corporation (SODEXAM)) headquarters, Société pour le Développement Minier en Côte d'Ivoire (Côte d'Ivoire Mining Development Corporation (SODEMI)) headquarters, Office of the Treasury and Public Accounting, Groupement aérien de transport et de liaison (Air Transport and Liaison Group (GATL))
Министерство горнорудной промышленности, Высшее командование национальной жандармерии, Главное управление национальной полиции, Главное таможенное управление, Главное управление гражданской авиации, Главное управление СОДЕКСАМ, Главное управление Содеми, Государственное казначейское и расчетное управление, Объединение воздушных перевозок и связи (ГАТЛ)
She was reportedly being detained at GSK headquarters.
В настоящее время она, как сообщается, находится в главном управлении ГСК.
Mr. Zbigniew Krasnodebski, Police General Headquarters
г-н Збигнев Краснодебский, главное управление полиции
You should brace headquarters.
Вы должны подготовить Главное Управление.
It's all over headquarters.
Здесь бывают все из главного управления.
FBI HEADQUARTERS WASHINGTON, D.C
ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ФБР ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ
Just get the prisoner to headquarters.
Доставьте заключенного в главное управление.
Warp this message direct to IMC headquarters, Earth.
Сообщение главному управлению МГК, Земля.
Therefore, it is clear that the Popular Front for the Liberation of Palestine, General Command, headquartered in Damascus, is directly responsible, and has claimed credit, for participating in the terrorist operation.
Отсюда следует, что Главное командование Народного фронта освобождения Палестины, базирующееся в Дамаске, несет прямую ответственность - и оно само признало это - за данную террористическую операцию.
This requires a serious analysis of the records of the highest levels of the institution; the registers of documents sent and received can be especially useful, as are reports from subordinate units to headquarters.
Для этого требуется провести доскональный анализ материалов высших уровней аппарата власти; особую пользу могут принести реестры отправленных и полученных документов, а также доклады, направляемые подчиненными подразделениями главному командованию.
I have called upon the Government of Lebanon to dismantle the Damascus-headquartered PFLP-GC and Fatah Al-Intifada military bases in the country, and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with those efforts.
Я призвал правительство Ливана закрыть военные базы базирующегося в Дамаске Народного фронта освобождения Палестины -- Главное командование и Фатх аль-Интифады, а правительство Сирийской Арабской Республики -- содействовать этим усилиям.
Timely consultations between them help to avoid misunderstandings in relations between the commanders of national contingents and the commanders of sectors and the headquarters of the operation, and prevent any negative political consequences which might arise as a result of the emergence of new functions.
Своевременные консультации между ними позволят избежать недопонимания в отношениях командования национальными контингентами с командованием секторами и главным командованием операции, а также предупредят негативные политические последствия, которые могут возникнуть в результате появления новых функций.
The General Command of Military Forces may authorize the issuing of licences to possess or bear firearms and ammunition for the protection of diplomatic headquarters and their staff duly accredited with the Colombian Government, taking into account the practical circumstances of each mission or staff member.
Главное командование Вооруженных сил может санкционировать выдачу разрешений на ношение или хранение оружия и боеприпасов для защиты дипломатических представительств и их должностных лиц, в установленном порядке аккредитованных при колумбийском Правительстве, с учетом конкретных обстоятельств, касающихся каждой миссии или должностного лица.
There have been occasional armed clashes between Palestinian militias, including against the background of the Palestinian internecine violence in the Gaza Strip, specifically between Fatah on the one hand, and the Damascus-headquartered Islamic Resistance Movement (Hamas) and the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command on the other.
Были случаи вспышки вооруженных столкновений между палестинскими боевиками, в том числе на фоне междоусобных столкновений палестинцев в секторе Газа, в частности между <<Фатх>>, с одной стороны, и Движением исламского сопротивления <<Хамас>>, базирующимся в Дамаске, и Главным командованием Народного фронта освобождения Палестины -- с другой.
27. There are continuing reports of shootings and explosions in and around paramilitary infrastructures in the eastern Bekaa Valley belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah alIntifadah, which are headquartered in Damascus, confirming that paramilitary training occurs in these facilities.
27. Продолжают поступать сообщения о стрельбе и взрывах на территории и в окрестностях расположенных на востоке долины Бекаа полувоенных объектов, которые принадлежат Народному фронту освобождения Палестины -- Главному командованию (НФОПГК) и организации <<ФАТХ альинтифада>>, чьи головные структуры находятся в Дамаске; это служит подтверждением того, что на указанных объектах осуществляется военизированная учебная подготовка.
19. Security sources in Lebanon have continued to report shootings and explosions in and around paramilitary infrastructures in the eastern Beka'a Valley belonging to the Popular Front for the Liberation of Palestine-General Command (PFLP-GC) and Fatah al-Intifada headquartered in Damascus, confirming that paramilitary training occurs in these facilities.
19. Структуры безопасности в Ливане продолжают сообщать о перестрелках и взрывах на территории и вблизи полувоенных объектов в восточной части долины Бекаа, принадлежащих базирующимся в Дамаске Народному фронту освобождения Палестины-Главное командование (НФОП-ГК) и <<Фатх-эль-Интифады>>, подтверждая таким образом, что на этих объектах ведется подготовка военизированных формирований.
Headquarter staff Source: Data consolidated on basis of figures provided by UNODC
Источник: сводные данные, полученные на основе показателей, представленных ЮНОДК.
Headquarters at Langley says there's nothing... from anyother intelligence source to support your theory.
Лэнгли считает, что разведданные из сторонних источников не подтверждают твою теорию.
Redeployment of posts within headquarters and between headquarters and the field
:: Перераспределение должностей в штаб - квартире и между штаб - квартирой и отделениями на местах
(h) "the Headquarters district", throughout the UNV Headquarters Agreement, shall be deemed to mean the Headquarters of the CCD Secretariat.
h) "район штаб-квартиры" во всем тексте Соглашения о штаб-квартире ДООН означает штаб-квартиру секретариата КБО.
The Mission has a main headquarters at Sukhumi, administrative headquarters at Pitsunda and two sector headquarters (at Gali and Zugdidi).
Главная штаб-квартира Миссии находится в Сухуми, административная штаб-квартира — в Пицунде и штаб-квартиры двух секторов — в Гали и Зугдиди.
Its headquarters are based at the headquarters of the European Police Office (Europol).
Ее штаб-квартира расположена в штаб-квартире Европейского полицейского управления (Европол).
Stick to campaign headquarters?
Воспользуемся штаб-квартирой?
Free Trade Union Association in Bulgaria and General Headquarters of Branch Trade Unions (1994)
Ассоциация свободных профсоюзов Болгарии и центральный орган отраслевых профсоюзов (1994 год)
This procedure detected misconduct and enabled immediate feedback to superiors in the field and at headquarters.
Данная процедура позволяет выявлять случаи обмана, немедленное сообщение о них вышестоящим органам как на полевом уровне, так и в центральные органы.
Similarly, where collaboration is not a high priority for the headquarters of donor agencies, there is less motivation for in-country collaboration.
Аналогичным образом, если центральные органы организаций-доноров не уделяют приоритетного внимания вопросам взаимодействия, то для такого взаимодействия не будет стимулов и внутри страны.
The concerned persons were invited to the headquarters of those institutions to explain their grievances and to provide all the files which might be relevant to the authority to help search for their relatives.
Соответствующие лица были приглашены в центральные органы этих учреждений с целью изложения своих проблем и представления всей документации, которая могла бы помочь властям в обнаружении их родственников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test