Translation examples
Mr. Rüdiger Wagner, Head of Division
Г-н Рюдигер Вагнер, начальник отдела
1 Senior Programme Officer (Head of Division)
1 старший сотрудник по программам (начальник отдела);
Milko Kovatchev Head of Division, Committee of Energy
Милко Ковачев Начальник отдела, Комитет по энергетике
Head, Shipping Division,
Head of shipping division Начальник отдела судоходства
Head of Division, Department for Security and Disarmament Affairs
Начальник отдела, Департамент по вопросам безопасности и разоружения
Lars Eklund Head of Division
Ларс Эклунд Начальник отдела
Head of Division for Policy Implementation
Начальник Отдела по осуществлению политики
1982-1986 Head of Division, USSR Foreign Ministry.
Начальник отдела, министерство иностранных дел СССР.
She has served as Head of Division, Special Adviser/Ambassador/Middle East Coordinator, State Secretary, at the Ministry of Foreign Affairs, Ambassador to Israel and Ambassador to Cyprus.
Она была главой отдела, Специальным советником/послом/координатором по Ближнему Востоку, госсекретарем министерства иностранных дел, послом в Израиле и на Кипре.
Non-performing staff members are often accommodated in separate units (for example, in the Division for Economic Cooperation among Developing Countries and Special Programmes) or through enlargement of the office of the head of division, as already noted above.
Необеспечивающие надлежащих результатов сотрудники часто направляются в отдельные подразделения (например, Отдел по экономическому сотрудничеству между развивающимися странами и специальным программам) или трудоустраиваются за счет укрупнения канцелярий глав отделов, как об этом уже говорилось выше.
In 2006, the first position at the head of division level to include some telecommuting was established.
В 2006 году была учреждена первая такая должность на уровне главы отдела.
Among heads of division however it fell in the same period from 4.1% to 2.1%.
Вместе с тем за тот же период среди глав отделов доля женщин сократилась с 4,1 процента до 2,1 процента.
During these meetings the GEPW received extensive documentation by the secretariat and was provided with presentations by the Heads of Divisions and Regional Advisors on the work of the PSBs. On 25 November, the GEPW approved the recommendations as revised at that meeting.
В ходе этих совещаний ГЭПР получила от секретариата обширную документацию и выступления глав отделов и региональных советников по работе ОВО. 25 ноября ГЭПР одобрила рекомендации с поправками, внесенными на этом совещании.
Contrary to United Nations practice, the offices of heads of divisions are often large and top heavy.
Вопреки практике Организации Объединенных Наций канцелярии глав отделов часто укомплектованы большим числом сотрудников, причем слишком высокого уровня.
Women were also adequately represented at decision-making positions: Deputy Minister, three heads of various departments, heads of divisions, advisers, etc. are women.
Женщины также достаточно представлены на должностях, связанных с принятием решений: женщины занимают должности заместителя министра, глав трех различных департаментов, глав отделов, советников и т. п.
For example, the heads of divisions and staff working in the area of financing for development met in October 2000 in New York to exchange views on the preparations undertaken by the commissions in the areas, as well as on the preparations of the commissions' respective economic surveys.
Например, главы отделов и сотрудники по вопросам финансирования в целях развития собрались в октябре 2000 года в НьюЙорке на совещание для обмена мнениями по вопросу о подготовительной работе, проделанной комиссиями в этих областях, а также о подготовке соответствующих экономических обследований комиссий.
:: Move toward affirming the roles of managers of departments, heads of divisions and supervisors of desks to assume primary responsibility for work and development in order to encourage the role of young men, build up their experience and train them by stages on an ongoing basis, while the role of assistant secretaries-general will, as previously stated, be to provide supervision, coordination and direction.
:: стремиться закрепить за менеджерами отделов, главами подразделений и руководителями служб главную ответственность за деятельность и развитие в целях расширения функций молодых сотрудников, накопления ими опыта и их поэтапного обучения на постоянной основе, в то время как функции помощников Генерального секретаря, как было указано выше, будут заключаться в обеспечении контроля, координации и руководства.
For the positions of director-general and deputy head of division at district level or equivalent positions, the qualified age is not over 45, regardless of gender.
Для назначения на должности генерального директора и заместителя руководителя подразделения на уровне округа или равнозначные должности ограничение по возрасту составляет до 45 лет, независимо от пола соискателя.
The Board suggests that the Administration should issue instructions to heads of divisions and field offices in this regard and should monitor their implementation of the procedures.
Комиссия предлагает администрации в этой связи разработать для руководителей подразделений и отделений на местах соответствующие инструкции и обеспечить контроль за осуществлением ими процедур.