Translation examples
Compiling and distributing research based practices which have positive effects on boys.
Подборку и распространение основанных на исследованиях видов практики, которые оказывают положительное воздействие на мальчиков.
Globalization may have positive effects by promoting competition and by widening consumer choice in terms of quality and service.
5. Глобализация может оказывать положительное воздействие, стимулируя конкуренцию и расширяя возможности выбора для потребителей с точки зрения качества и услуг.
While globalization does have positive effects, its negative side includes the spread of ageism to societies in which it was traditionally unknown.
Хотя глобализация и оказывает положительное воздействие, к числу ее отрицательных сторон относится старение населения в обществах, где исторически такого явления не существовало.
The task force is aware that activities of transnational corporations (TNCs) and other business enterprises can have positive effects on the development efforts of host countries.
70. Целевая группа отдает себе отчет в том, что деятельность транснациональных корпораций (ТНК) и других коммерческих структур может оказывать положительное воздействие на работу принимающих стран в области развития.
56. The Working Group is aware that the activities of transnational corporations (transnational corporations (TNCs)) and other business enterprises can have positive effects on the development efforts of host countries.
56. Рабочая группа отдает себе отчет в том, что деятельность транснациональных корпораций (ТНК) и других коммерческих структур может оказывать положительное воздействие на работу принимающих стран в области развития.
Some of these drivers, such as pollution, can have negative impacts on nature; others, as in the case of habitat restoration, or the introduction of a natural enemy to combat invasive species, can have positive effects.
Некоторые из этих факторов, такие как загрязнение, могут негативно воздействовать на природу; другие, как в случае с восстановлением среды обитания или привнесение естественных врагов для борьбы с инвазивными видами, могут оказывать положительное воздействие.
In fact, they not only adopt more environmentally friendly agricultural practices -- as the ones suggested by law -- but they also seem to have positive effects on the socio-economic dimension, thus enhancing rural development as a whole.
Фактически, в стране не только внедряются более безопасные для окружающей среды агротехнические методы (в соответствии с требованием закона), но и они также, как представляется, оказывают положительное воздействие на социально-экономическое положение, способствуя тем самым развитию сельских районов в целом.
Some Governments fail to recognize that linkages between a zone and the host economy can have positive effects and treat the sales of locally produced inputs to EPZs as exports, submitting them to strict customs charges and cumbersome licensing requirements.
Некоторые правительства не понимают, что экономические связи между зоной и национальной экономикой в целом могут оказывать положительное воздействие, и рассматривают продажу местной продукции в ОЭЗ как экспорт, облагая ее высокими таможенными пошлинами и предъявляя к ней непомерные лицензионные требования.
Premising that there is need for a global and shared approach to migration as an effective development tool and that well-managed legal migration properly assisted through suitable policies and mechanisms could have positive effects on countries of origin, transit and destination through migrants' contributions;
Исходя из того, что необходим глобальный и общий подход к миграции в качестве эффективного инструмента развития и что хорошо организованная законная миграция, надлежащим образом опирающаяся на соответствующие стратегии и механизмы, может оказывать положительное воздействие на страны происхождения, транзита и назначения благодаря вкладу мигрантов в жизнь этих стран;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test