Translation for "harvested crop" to russian
Translation examples
Nor are they granted to labourers to cultivate land or to harvest crops.
Не выдаются они и работникам, нанятым возделывать землю или собирать урожай.
(a) Harvested crops placed on the market, including also forage crops
a) Реализованный урожай сельскохозяйственных культур и фуража
In some cases, the police have prevented returnees from harvesting crops.
В некоторых случаях полиция мешала возвратившимся лицам собирать урожай.
Although humanitarian agencies have distributed seeds, this year's harvest will be a poor one because of continued insecurity, which makes maintaining and harvesting crops difficult.
Хотя гуманитарные учреждения занимались распределением семян, урожай в этом году будет плохой изза отсутствия безопасности, так как ухаживать за посевами и собирать урожай трудно.
Palestinians face economic hardship, as they are unable to reach their land to harvest crops, graze animals or earn a living.
Палестинцы переживают экономические трудности, поскольку их не допускают на собственные земли, с тем чтобы они собирали урожай, занимались скотоводством и зарабатывали на жизнь.
With the end of the drought, displaced persons and refugees were returning and had been able to plant and harvest crops.
С окончанием засухи перемещенные лица и беженцы начали возвращаться домой и имели возможность провести посевную и собрать урожай.
Huts were set on fire, fields and harvested crops were burned, and a total of 15,000 people were displaced.
Сжигались дома, поля и собранный урожай, и в общей сложности 15 000 человек были вынуждены бежать из своих родных мест.
The victims have been mainly civilians, including men and women harvesting crops or collecting wood, and children playing in fields.
Среди пострадавших были главным образом гражданские лица, в частности мужчины и женщины, убиравшие урожай или собиравшие дрова, а также дети, предававшиеся играм в поле.
Prior to that, on 30 October 1998, the Associated Press had reported on Ethiopian attacks against Eritrean villages that had destroyed recently harvested crops.
До этого, 30 октября 1998 года, агентство "Ассошиэйтед пресс" сообщило о нападениях эфиопцев на эритрейские деревни, в результате которых был уничтожен недавно собранный урожай.
21. The military operations and civil strife of the past months, resulting in the mass displacement of civilian populations, coupled with the disruption of trade and the failure to harvest crops, have also worsened the food security situation of internally displaced persons and other affected populations.
21. Положение в области продовольственной безопасности лиц, перемещенных внутри страны, и другого пострадавшего населения также ухудшилось из-за боевых действий и гражданских беспорядков в течение прошедших месяцев, которые привели к массовому перемещению гражданского населения, а также нарушили торговлю и не позволили убрать урожай.
They move us around a lot, to harvest crops.
Они перевозят нас с места на место собирать урожай.
Furthermore, the "firewood patrols" and field sorties of AMIS have enabled internally displaced persons to cultivate and harvest crops in certain areas of Darfur, and this, together with a sustained humanitarian effort by the international community, has considerably reduced malnutrition and mortality rates in Darfur.
Кроме того, благодаря направляемым МАСС в районы заготовки дров патрулями и другим выездам на места внутренне перемещенные лица в некоторых районах Дарфура получили возможность выращивать и собирать урожай, что вместе с настойчивыми усилиями международного сообщества по оказанию гуманитарной помощи позволило существенно сократить масштабы недоедания и снизить смертность в Дарфуре.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test