Translation for "ground-rent" to russian
Translation examples
Scheme K: Redemption of Ground Rent on HOS Plots;
- План К: возмещение земельной ренты участков HOS;
Scheme Q: Redemption of Ground Rent on HOS Plots;
- План Q: возмещение земельной ренты участков HOS;
Scheme P: Redemption of Ground Rent on HOS Plots issued prior to 1979;
- План Р: возмещение земельной ренты участков HOS, выделенных до 1979 года;
The ground rent is levied per year and is fixed for the entire period of 60 years.
Земельная рента взимается в таком случае ежегодно и устанавливается на весь 60-летний срок.
It indicated that some $12 million might be gained over the 32-year period through a reduction in ground rent, at a rate of $350,000 per year.
Она указала, что примерно 12 млн. долл. США можно было бы сэкономить за 32-летний период за счет сокращения земельной ренты из расчета 350 000 долл. США в год.
Neither would such a tax fall altogether upon the ground-rent;
Такой налог не может падать целиком на земельную ренту;
The ground-rents of uninhabited houses ought to pay no tax.
Земельная рента с необитаемых домов должна быть освобождена от налога.
A tax upon ground-rents would not raise the rents of houses.
Налог на такого рода земельную ренту не повысит наемную плату за дома.
Ground-rents are a still more proper subject of taxation than the rent of houses.
Земельная рента с участков под домами представляет собою еще более подходящий объект обложения, чем наемная плата.
In every country the greatest number of rich competitors is in the capital, and it is there accordingly that the highest ground-rents are always to be found.
Во всех странах наибольшее количество богатых соискателей бывает в столице, и потому именно там всегда встречается самая высокая земельная рента с застроенных участков.
As the wealth of those competitors would in no respect be increased by a tax upon ground-rents, they would not probably be disposed to pay more for the use of the ground.
Так как богатство этих соискателей ни в каком отношении не увеличится от налога на эту земельную ренту, они вряд ли будут склонны платить дороже за пользование участком.
It would fall altogether upon the owner of the ground-rent, who acts always as a monopolist, and exacts the greatest rent which can be got for the use of his ground.
Он целиком будет ложиться на владельца этой земельной ренты, который всегда выступает в качестве монополиста и требует наивысшей ренты, какая только может быть получена за пользование его участком земли.
As no part of this reduction, however, could, for any considerable time at least, affect the building-rent, the whole of it must in the long-run necessarily fall upon the ground-rent.
Так как ни малейшая часть этого понижения не может, по крайней мере сколько-нибудь значительное время, отразиться на строительной ренте, то все оно должно в конечном счете упасть на земельную ренту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test