Translation for "песок" to english
Песок
noun
Translation examples
noun
Технологический песок " 3,90
Technological sand “ 3.90
235. Песок и гравий.
235. Sand and gravel.
Строительный песок м3 3,25
Constructional sand m3 3.25
Земля, песок и глина строительные
Soil, sand and clay for construction
Песок может использоваться до 10 раз.
The sand may be used up to 10 times.
Песок и песок и песок и песок и песок и песок и спокойной ночи!
Sand and sand and sand and sand and sand and sand and good night!
Это не просто песок - это невозможный песок.
Not just sand - impossible sand.
"Песок", а не "пески".
Sand, not sands.
Это только песок.
It's only sand.
Это просто песок.
It's just sand.
Ты любишь песок?
You like sand?
Пляж и песок.
Sand and beach.
Солнце, море, песок.
Sun,sea,sand.
Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше.
There was sand in our eyes, sand in our teeth, sand in our suppers, sand dancing in the spring at the bottom of the kettle, for all the world like porridge beginning to boil.
Под ногами поскрипывал песок.
Arena sand grated underfoot.
– Осторожно, тут песок осыпается…
Careful here—this ledge is slippery with sand.
Песок зашуршал, зашелестел. Червь еще глубже ушел в песок, начал разворачиваться.
Sand rasped. The creature sank farther, retreating, turning. It became a mound of cresting sand that curved away through a saddle in the dunes.
– Песок тут мягкий, – заметил Кинес.
"That sand's soft," Kynes said.
Оно погрузилось глубже в песок;
It drew farther away into the sand.
Но песок и гравий словно хватали их за ноги.
But sand and gravel dragged at their feet.
Пауль выпрыгнул на песок, Джессика – за ним.
Paul leaped out to the sand and Jessica followed.
Он сперва спрыгнул на гусеницу, затем на песок.
He jumped down to a track and then to the sand.
Руки, пробив ее, бессильно погрузились в песок.
His hands dug feebly into the sand.
Только песок, камни и снова песок.
Only sand and rock and more sand.
Это песок, песок теперь под нашим путем.
It is sand, sand now beneath our movement.
— Песок! — воскликнул инженер. — Сплошной песок!
Sand!’ he exclaimed. ‘It’s just sand!’
из его башмаков сыпался песок, песок Мадеры.
sand spilled out of his shoes, Madera sand.
Подо мной теплый песок: это еврейский песок.
Under me the sand is warm: Jewish sand.
Я видела сон. ПесокПесок был горячий от солнца…
I had a dream. The sand . The sand was hot from the sun.
Но там был не только чистый песок.
The sand was not empty.
И этот песок, ужас!
And that blessed sand!
Там был не просто песок.
It was not only sand.
noun
Грязь и песок.
Dirt and grit.
Они как песок в тончайшем инструменте, трещина в лупе.
It is the grit in a sensitive instrument.
После специализированной диеты Линды я готов хоть песок есть
After Linda's specialised diet, believe me, I'd eat grit.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere.
– Может, это был какой-то ценный песок.
“Maybe it was valuable grit.”
– Но ты сказал, что песок был коричневым.
“But you said the grit looked brown.”
На бетонной дорожке хрустел песок;
    Grit spilled on the concrete;
– Нет. – И в ней содержался песок? – Совершенно верно.
“No.” “And it was full of grit?” “That’s right.”
Он присел на корточки, погрузил ладони в песок.
He crouched, hands in the grit.
– Корундовый. – Сколько стоит такой песок?
“How much is corundum grit worth?”
– Как же ты понял, что это алмазный песок?
“How’d you figure out it was diamond grit?”
Никогда не думал, что алмазный песок так потрясающе красив.
I had no idea diamond grit was so pretty.
Песок упал на пол с тихим стучащим звуком.
The grit sifted to the floor in with a soft pattering sound.
noun
Алмазоносный песок, добытый международной компанией, занимающейся выборочной проверкой месторождения, должен быть промыт под наблюдением министерства земель, горнорудной промышленности и энергетики и Организации Объединенных Наций.
Diamondiferous gravel produced by an international company engaged in bulk sampling exploration is to be washed under the supervision of the Ministry of Lands, Mines and Energy and the United Nations.
Учитывая эмбарго Организации Объединенных Наций на экспорт необработанных либерийских алмазов и действующий мораторий министерства на горнорудные работы, министерство и <<Италджемс>> достигли соглашения о том, что песок будет промыт и все полученные алмазы будут переданы на хранение в Центральный банк Либерии впредь до отмены санкций.
In the context of the United Nations embargo on the export of Liberian rough diamonds and the Ministry's ongoing moratorium on mining, the ministry and Italgems have come to an agreement whereby the gravel will be washed and any diamond production will be placed in a secure safety deposit facility at the Central Bank of Liberia until such time as sanctions are lifted.
Все деревья по склонам холма, окруженного частоколом, были срублены на постройку. Судя по пням, здесь погибла превосходная роща. Верхний слой почвы после уничтожения деревьев был смыт и снесен дождями, обнажившими чистый песок.
The slopes of the knoll and all the inside of the stockade had been cleared of timber to build the house, and we could see by the stumps what a fine and lofty grove had been destroyed. Most of the soil had been washed away or buried in drift after the removal of the trees;
Вымыть кровь и песок из волос ему не удалось.
The blood was too congealed to wash out of his hair.
Харман и не подумал постирать его, а просто швырнул на песок.
Harman did not even consider trying to wash the thing, but simply cast it aside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test