Translation examples
removing all charges for granting licenses and all certificates provided in the law.
- отмена всех сборов за предоставление лицензий и сертификатов, предусмотренных законом.
88. Recommendations concerned, inter alia, indigenous communities forcibly removed from their land and the need to ensure effective consultation with indigenous communities before granting licenses for economic exploitation.
88. Соответствующие рекомендации, среди прочего, касались общин коренных народов, насильственно выселенных с их земель, и необходимости обеспечения проведения эффективных консультаций с общинами коренных народов перед предоставлением лицензий на экономическую деятельность.
It also recommended to (c) ensure full and effective consultation of indigenous communities before granting licenses for the economic exploitation of disputed land; noting this was recommended by the Human Rights Committee in 2007.
Она рекомендовала также с) обеспечить проведение полномасштабных и эффективных консультаций с общинами коренных народов до предоставления лицензий на экономическую эксплуатацию спорных земель, отметив, что это было рекомендовано Комитетом по правам человека в 2007 году.
IHRB referred to concerns expressed by several United Nations treaty bodies about granting licenses for lands traditionally owned by indigenous people to private enterprises for development projects, such as the construction of pipelines or hydroelectric dams.
ИПЧБ сослался на обеспокоенность некоторых договорных органов Организации Объединенных Наций по поводу предоставлении лицензий на земли, традиционно находившиеся во владении коренных народов, частным компаниям для осуществления проектов в области развития, таких как строительство трубопроводов или гидроэлектростанций.
Austria recommended that Chile (a) intensify efforts to demarcate and restore land and to systematically consult with indigenous people before granting licenses for economic exploitation; (b) introduce new legislation to further strengthen the rights of indigenous peoples.
33. Австрия рекомендовала Чили а) активизировать усилия по размежеванию и возвращению земель и проводить систематические консультации с коренными народами до предоставления лицензий на экономическую эксплуатацию; b) ввести в действие законодательство для дальнейшего укрепления прав коренных народов.
Improve effective consultation with indigenous communities before granting licenses for the economic exploitation of disputed land (Denmark); intensify efforts to transfer land and to systematically consult with indigenous peoples before granting licences for economic exploitation (Austria); continue and strengthen efforts to find a solution that respects the land rights of indigenous groups and ensures legal protection of their human rights (Sweden);
67. повысить эффективность консультаций с общинами коренных народов до предоставления лицензий на экономическую эксплуатацию спорных земель (Дания); активизировать усилия по передаче земель и проводить систематические консультации с коренными народами до предоставления лицензий на экономическую эксплуатацию (Австрия); продолжать и активизировать усилия по поиску решения проблемы, касающейся прав групп коренного населения на землю, и по обеспечению юридической защиты их прав человека (Швеция);
Broadcasting Law regulates the broadcasting area and the operations of electronic media, based on principles of freedom, professionalism, and independence of electronic media, prohibition of any form of censorship or illegal interference in their operations, development of competition and pluralism in the broadcasting area, objectivity, non-discrimination, and transparency of procedure for granting licenses, as well as other principles in the context of promotion of basic human rights and freedoms.
Закон о вещании регулирует вопросы теле- и радиовещания и деятельность электронных средств массовой информации на основе принципов свободы, профессионализма и независимости электронных средств массовой информации, запрета на любую цензуру или незаконное вмешательство в их деятельность, развития конкуренции и плюрализма в области вещания, объективности, недискриминации и транспарентности процедуры предоставления лицензии, а также других принципов в контексте поощрения основных прав и свобод человека.
Patent pools refer to multiple patent holders pooling their patents and, through a joint entity, granting licenses to third parties.
Патентные пулы включают ряд патентовладельцев, объединяющих свои патенты и предоставляющих лицензии третьим сторонам через единый орган.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test