Translation for "licences granted" to russian
Licences granted
Translation examples
Discriminatory treatment in licence granting, internal and transit taxes and compulsory escorts has been also reported.
Поступают также сообщения о применении дискриминационного режима при предоставлении лицензий, взимании внутренних и транзитных налогов и принудительном сопровождении.
Decisions by the Chairman of the NBC regarding violations of the regulations, rights, or provisions of the licence granted can be appealed to the Regional Court in Warsaw.
Решения Председателя ГСРТ, касающиеся нарушений правил, прав или положений предоставленной лицензии, могут обжаловаться в суде Варшавского воеводства 6/.
лицензии, предоставленные
The application of independent Radio 92 for a frequency remains pending, and it continues to operate on a 15-day provisional licence granted in 1989.
Заявка независимой радиостанции "Радио-92" о выделении ей частоты пока еще не удовлетворена, и она по-прежнему работает на основе предварительной 15-дневной лицензии, предоставленной ей в 1989 году.
At present, the import and export of explosives in the Czech Republic is only possible based on licences granted by the Ministry of Industry and Trade of the Czech Republic.
В настоящее время импорт и экспорт взрывчатых веществ в Чешской Республике допускается лишь на основании лицензий, предоставленных министерством промышленности и торговли Чешской Республики.
(e) Preventing the misuse of public procedures regulating private entities, including procedures regarding subsidies and licences granted by public authorities for commercial activities;
е) предупреждении злоупотреблений публичными процедурами, регулирующими деятельность частных организаций, включая процедуры, касающиеся субсидий и лицензий, предоставленных публичными органами для осуществления коммерческой деятельности;
Decides that Japan shall revoke any extant authorization, permit or licence granted in relation to JARPA II, and refrain from granting any further permits in pursuance of that programme.
постановляет, что Японии следует отозвать любые действующие полномочия, разрешения и лицензии, предоставленные в связи с ЯРПА II, и воздерживаться от выдачи любых новых разрешений в рамках реализации этой программы;
In addition, it should be noted that: (a) references in the Guide and the draft Supplement to a security right in a priority context refer to a security right that is effective against third parties (otherwise no priority dispute can arise under the Guide); and (b) references in the Guide and the draft Supplement to an intellectual property licence refer to a licence granted by a person that is authorized to grant a licence in that intellectual property under the law relating to intellectual property.
Кроме того, следует отметить, что: а) ссылки в Руководстве и проекте дополнения на обеспечительное право в контексте приоритета относятся к обеспечительному праву, которому придана сила в отношении третьих сторон (в противном случае никаких коллизий приоритетов согласно Руководству возникать не может); и b) ссылки в Руководстве и проекте дополнения на лицензию на интеллектуальную собственность относятся к лицензии, предоставленной лицом, уполномоченным выдавать лицензию на эту интеллектуальную собственность согласно законодательству, касающемуся интеллектуальной собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test