Similar context phrases
Translation examples
noun
- Uh, that's a fret.
- Эм, это - лад.
Okay, this fret is cracked.
Этот лад треснул
Wait, where are the frets?
Так, а где здесь лады?
Try the six string on the third fret.
Попробуй шестую струну на третьем ладу.
Yeah, you know, every fret in the lower register is cracked.
Да, ты знаешь каждый лад в нижнем регистре треснут
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here.
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
See, the frets are made out of nickel, and nickel reacts like this when exposed to chlorine.
Смотри, лады сделаны из никеля и никель реагирует так только при контакте с хлором.
Life's but a walking shadow a poor player that struts and frets his hour upon the stage, and then is heard no more.
Жизнь но прыгаюшая тень бедный игрок что напыщенность и раздражения его хватает на час, и затем не слышно более.
The latter was only seventeen or eighteen. He had an intelligent face, though it was usually irritated and fretful in expression.
Ипполит был очень молодой человек, лет семнадцати, может быть и восемнадцати, с умным, но постоянно раздраженным выражением лица, на котором болезнь положила ужасные следы.
The site, therefore, of Fudge stepping out of the fire once more, looking disheveled and fretful and sternly surprised that the Prime Minister did not know exactly why he was there, was about the worst thing that had happened in the course of this extremely gloomy week.
А потому вид Фаджа, в очередной раз выходящего из камина, взлохмаченного, раздраженного и строго отчитывающего премьер-министра за то, что тот не может сам догадаться о цели его визита, стал достойным завершением исключительно тяжелой недели.
You need not fret.
Вы не должны беспокоиться.
Don't fret over it.
Не стоит о ней беспокоиться.
You need to stop fretting.
Тебе нужно перестать беспокоиться.
Well, you can stop fretting.
Ну, ты можешь не беспокоиться.
I think you're fretting needlessly.
По-моему ты зря беспокоишься.
Oh, there's no need to fret.
О, не нужно беспокоиться.
and so, as long as no harm hadn't come of it, she judged she better put in her time being grateful we was alive and well and she had us still, stead of fretting over what was past and done.
и раз ничего плохого из этого не вышло, то надо не беспокоиться и не сердиться на то, что было и прошло, а благодарить бога за то, что мы живы и здоровы и никуда не пропали.
Now, we can fret about it, become indignant, write an angry letter to the newspapers or our Members of Parliament.
Мы можем мучиться из-за этого, возмущаться, писать гневные письма в газеты или членам парламента.
Harry fretted about this next to the fire in the Gryffindor common room, while Ron and Hermione used their time off to play a game of wizard chess.
Вместо урока трое друзей отправились в общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина — его мучило, что он все еще не поговорил с Джастином. Рон с Гермионой играли в волшебные шахматы.
You can take my arm, just stop fretting, OK?
Можете взять меня за руку, просто перестаньте разъедать себя, хорошо?
"Now they know who it is they fight," Gurney said. "Let the Harkonnen beasts tremble and fret themselves that an Atreides yet lives!"
– Теперь они знают, кто воюет против них, – сказал Гурни. – Пусть харконненские твари трепещут, пусть страх разъедает их, ибо Атрейдес жив и идет на них!
* It only leads to trouble and * * Bad fretting *
Это только ведет к беде и * и ужасному волнению *
I'm all sweaty, with the fret and the worry.
Я уже весь вспотел от волнения и беспокойства.
Bennet, through the assistance of servants, contrived to have the earliest tidings of it, that the period of anxiety and fretfulness on her side might be as long as it could. She counted the days that must intervene before their invitation could be sent; hopeless of seeing him before.
С помощью слуг миссис Беннет узнала об этом незамедлительно, благодаря чему не был упущен ни один час возможных волнений и беспокойств. И она высчитывала, через сколько дней будет прилично пригласить его на задуманный обед, не надеясь увидеть его до этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test