Translation for "перебирать струны" to english
Перебирать струны
verb
Translation examples
verb
Бруно тихо перебирал струны гитары, и перед ним и матерью стояло по стакану красного вина.
Bruno was softly twanging his guitar and they each had a glass of red wine.
И когда я один в доме и рядом эта крошка, перебирающая струны гитары с длинным грифом, а перед глазами — великолепный вид на пагоды и горы, мне становится грустно до слез… 13 июля
and when I am alone at home, side by side with this little creature twanging the strings of her long-necked guitar, in front of this marvelous panorama of pagodas and mountains,—I am overcome by a sadness full of tears.       July 13th.
verb
Музыкант перебирал струны, как на соло-гитаре, и делал это просто виртуозно.
The man who played for us picked the strings individually, and very fast, though repetitive.
Но Таита продолжал негромко перебирать струны и вскоре понял, что это мелодия, которую наигрывал на свирели дьяволенок. Тогда он отложил лютню.
Even then Taita went on strumming softly, until he found his fingers picking out the haunting melody that the imp had played on his flute. He stopped playing and put away the lute.
У нее также появилась слабость к Екатерине, и я имела возможность наблюдать, как моя дочь, подражая манерам придворных дам, грациозно сдает карты или перебирает струны лютни.
She took a fancy to Catherine and would have her with us too, and I watched Catherine carefully copying the manners of the ladies of the court until she could deal a card pack, or pick up a lute, with the same grace.
Обитатели лагеря расположились на полукружье из каменных ступеней и неуверенно подпевали, глядя на ярко пылавший костер, пока ребята из домика Аполлона бренчали на гитарах и перебирали струны своих лир.
We all sat around a semicircle of stone steps, singing halfheartedly and watching the bonfire blaze while the Apollo guys strummed their guitars and picked their lyres.
Ее правая рука начинает перебирать струны, негромко наигрывая мелодию давних времен, в лидийском стиле23. Преображение происходит не сразу, образ словно тает, медленно, едва заметно, и все же поражает воображение.
Her right hand begins to pick a scale, a remote one, the Lydian mode. The transition is melting rather than instantaneous, yet extraordinary.
Меж ее сомкнутых век заблестела слеза: в моем голосе есть волшебство, способное вызывать грусть и смех. Я пел, пока у меня не пересохло в горле и не заныли пальцы, которыми я перебирал струны.
And in a short while a tear squeezed out between her closed lids for there is a magic in my voice which can call up tears or laughter, I sang until my throat was rough and my picking finger tender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test