Translation for "flannels" to russian
Flannels
noun
Flannels
verb
Similar context phrases
Translation examples
And "red flannel."
И "красная фланель".
Flannels for dinner?
Фланель на обед?
- Wrap them in flannel!
- Оберни их фланелью!
Like a wet flannel.
Вроде мокрой фланели.
Same red flannel.
Такая же красная фланель.
The flannel, the Mellencamp... the ladies.
Фланель, Мелленкамп, женщины.
The flannel was for that, right!
Фланель была для этого!
Bring me back some grey flannel.
Привезите мне серой фланели.
Is is like, you know, flannels and Dickies?
Фланель и комбинезоны?
It's the same red flannel.
Это такая-же красная фланель.
He took out a pile of shirts and began throwing them, one by one before us, shirts of sheer linen and thick silk and fine flannel which lost their folds as they fell and covered the table in many-colored disarray.
Он вытащил стопку сорочек и стал метать их перед нами одну за другой; сорочки плотного шелка, льняного полотна, тончайшей фланели, развертываясь на лету, заваливали стол многоцветным хаосом.
фланелька
noun
Sometimes I wear flannel. Made me feel like a lumberjack.
Иногда накидываю фланельку для разнообразия.
Wear flannel and go hiking? I'll show him gay cliché.
Чтобы я надел фланельку и занялся спортивной ходьбой?
I can't close the deal on a couple of pathetic, flannel-wearing maggots?
Я не могу покончить с делом из-за пары червяков во фланельках.
I wouldn't be too fastidious in your place, you flannel guy.
Я надел его в первый раз. Спокойно. Вообще-то, вы знаете, я с вашей фланелькой бы не очень привередничал.
Nick, why don't you go back in your room and put on your stupid flannel and keep not living up to your potential!
- Я так и сказал! Ник, почему бы тебе не пойти обратно в свою комнату, не надеть свою идиотскую фланельку и не продолжать жить хуже, чем ты этого достоин.
фланелевое белье
noun
You, who has never worn flannel a day in your life, living in Seattle and having a semi-incestuous relationship with your best friend's almost-sister.
Это то, что ты, ни разу в жизни не носивший фланелевого белья, живешь в Сиэтле и совершаешь инцест с почти сестрой своего лучшего друга.
The Man in the Gray Flannel Suit.
- "Человек в сером фланелевом костюме". Это твой образ?
I love the gray flannel suits, the shiny shoes.
Мне нравятся серые фланелевые костюмы, блестящая обувь.
If it isn't the man in the gray flannel suit.
Это ли не человек в сером фланелевом костюме.
I think I said, "The attractive guy in the gray flannel suit?"
А я спросила: "Симпатичный парень в сером фланелевом костюме?".
The boy in the grey flannel suit is bouncing' back and forth like a tennis ball.
Парень в сером фланелевом костюме катает дело, как теннисный мячик.
I could see you looking very handsome and successful in a dark blue, flannel suit.
Я представляю тебя привлекательным, преуспевающим мужчиной в темно-синем фланелевом костюме.
They said, "300," I said, "400," they said, "The guy in the gray flannel suit."
Они сказали: "300". Я сказала: "400". Они сказали: "Парень в сером фланелевом костюме".
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby in a white flannel suit, silver shirt and gold-colored tie hurried in.
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке.
Dressed up in white flannels I went over to his lawn a little after seven and wandered around rather ill-at-ease among swirls and eddies of people I didn't know--though here and there was a face I had noticed on the commuting train.
В начале восьмого, одетый в белый фланелевый костюм, я вступил на территорию Гэтсби и сразу же почувствовал себя довольно неуютно среди множества незнакомых людей; правда, в водовороте, бурлившем на газонах и дорожках, я различал порой лица, не раз виденные в пригородном поезде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test