Translation examples
Japan Fellowship of Reconciliation
Японское товарищество примирения
Grace Brethren Churches, Fellowship of (273) 39,511
Товарищество церквей братьев милости господней (273)
- Emotions and feelings of greater camaraderie, sensitivity and fellowship should be depicted in male characters;
∙ Демонстрировать примеры проявления у мужчин чувства товарищества и партнерства.
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully.
Он способствует отношениям в духе товарищества и братства, которые обеспечивают способность сообществ к мирному сосуществованию.
Thrift and fellowship funds, cooperative associations and sports clubs may also be established;
Могут также создаваться общества бережливости, фонды товарищества, кооперативные ассоциации и спортивные клубы;
Sport is not only beneficial to health, but it also teaches discipline, determination, fellowship and respect for each other.
Спорт не только полезен для здоровья, он также прививает дисциплину и решимость, учит товариществу и уважению друг к другу.
The name of the organization changed from World Evangelical Fellowship to World Evangelical Alliance effective 1 January 2002.
С 1 января 2002 года название организации изменилось с Всемирного товарищества евангелистов на Всемирный евангелистический союз.
It may be more efficient and effective to educate Government practitioners and to encourage networking and fellowship among such practitioners.
Возможно, было бы более практично и эффективно повысить уровень образования сотрудников правительственных учреждений и содействовать созданию сетей и укреплению чувства товарищества между такими сотрудниками.
15. A dictionary definition of the word "solidarity" is the union of interests, purposes or sympathies among members of a group, or a fellowship of responsibilities and interests.
15. Согласно словарю слово "солидарность" означает общность интересов, целей и устремлений членов какой-либо группы или товарищество на основе общих обязательств и интересов.
Here at the United Nations, we often speak of a desire to forge a more humane fellowship with humankind, and today we must match that aspiration with action.
Здесь, в Организации Объединенных Наций, мы часто говорим о стремлении установить более гуманные отношения между людьми -- отношения товарищества, и сегодня мы должны подкрепить эти устремления соответствующими действиями.
What happened to your fellowship?
Что случилось с вашим товариществом?
That is the true brotherhood, the true fellowship.
Вот настоящее братство, настоящее товарищество.
Wait,how could liz win a fellowship award?
Подождите, как могла Лиз получить премию Товарищества ?
The pleasures of fellowship and camaraderie without having to tolerate your germy breath on my skin.
Все радости товарищества и братства без необходимости терпеть ваше заразное дыхание на своей коже.
And that was followed by the youth physics fellowship, the phd, the post-op at n. L.A.P.... post-doc, not post-op. Can we dispense with the "this is your life" episode, please?
затем следовало моложеное товарищество физики, докторская степень, можем мы обойтись без эпизодов "твоей жизни", пожалуйста?
Genevieve, I hope I'm not being too forward, but I have to leave next week for a six-month fellowship in Greece.
Женевьева, надеюсь я не слишком тороплю события, но на следующей неделе я должен уехать на пол года на конференцию медицинского товарищества в Грецию.
World Fellowship of Buddhists
Всемирное братство буддистов
World Evangelical Fellowship
Всемирное евангелическое братство
International Fellowship of Reconciliation
Международное братство примирения
Richmond Fellowship International
Международное ричмондское братство
Prison Fellowship International
Международное братство заключенных
Your fellowship is a fellowship of pain and nothing more.
Ваше братство - это братство боли, и ничего больше.
The Winter's Run Fellowship.
Братство "Уинтерс Ран".
You fucked up the Fellowship.
Ты уничтожил Братство.
He's with the Fellowship.
Он состоит в Братстве.
Hmm. A fellowship in hepatopancreatobiliary surgery.
Братство гепатопанкреатобилиарной хирургии.
- And the Fellowship of the Sun?
- А Братство Солнца?
Fellowship, if you will.
Братством, если вы не возражаете.
More of a fellowship, really.
Ну, скорее в братстве.
I like the Fellowship, OK?
Послушай, мне нравится Братство.
I think they call it fellowship.
Кажется, это называется братством.
Promotion and participation in fellowships.
e) содействие развитию программ предоставления стипендий и участие в таких программах.
It is also important to encourage fellowship programmes supported by participating organizations.
41. Следует поощрять механизмы, направленные на расширение участия.
It will include support for the participation of young scientists, including through fellowships.
Сюда будет входить помощь в участии молодых ученых, в том числе посредством выделения стипендий.
Their skills will be further strengthened through participation in the WCO's Fellowship Programme.
Профессиональный уровень этих преподавателей будет дополнительно повышен за счет участия в Программе стипендий ВТО.
United Nations fellowship for participation in international law seminar, 1985
Стипендия Организации Объединенных Наций для участия в работе международного семинара по правовой тематике, 1985 год
11. The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition-based.
11. Ежегодно осуществляются программы стипендий, участие в которых обеспечивается на конкурсной основе.
Fellowship opportunities may consist in academic, practical training or distance learning.
Стипендии могут присуждаться для участия в учебной деятельности, практической подготовке или дистанционном обучении.
Female and minority candidates are encouraged for fellowships, courses, seminars and workshops.
Кандидаты из числа женщин и меньшинств поощряются к подаче заявок на предоставление стипендий, участие в курсах, семинарах и практикумах.
Christian Legal Fellowship
Христианское юридическое сообщество
European Community fellowships, Gaza
Стипендии Европейского сообщества, Газа
Word of Life Christian Fellowship
Христианское сообщество <<Слово жизни>>
That greater fellowship.
Тесного взаимодействия в сообществе
A fellowship gathering. Mandatory attendance.
Собрание сообщества, присутствие обязательно.
It's a fellowship for artists...
Это сообщество для креативных людей...
They've given me a fellowship.
Они собираются принять меня в сообщество
There's this painting fellowship I read about.
Я читала о сообществе художников.
Because it is the fear of the fellowship.
Потому что это страх... сообщества.
You already have the most prestigious fellowship.
У тебя уже самое престижное сообщество.
She's on the board of the Creative Capital Fellowship.
Она состоит в совете директоров Креативного Сообщества.
The law of the dead is to give. They have joined the fellowship.
Закон мертвых предоставил этот труп сообществу.
Inter-Church Women's Fellowship
* Межцерковное женское общество
Lifetime Achievement Award at the National Pharmacy Awards (2009); Fellowship of the Pharmaceutical Society of Ireland (1984); Fellowship of the Linnean Society of London (1979).
Национальная фармацевтическая премия за совокупность профессиональных достижений (2009 год), член фармацевтического общества Ирландии (1984 год), член Лондонского линнеевского общества (1979 год).
1970 Elected to the Smuts Fellowship of the University of Cambridge
1970 год Избран членом общества стипендиатов Смэтса при Кембриджском университете
We strongly urge Member States to contribute to the further development of this worthy fellowship programme.
Мы решительно призываем государства-члены содействовать дальнейшему развитию похвальной программы этого Общества.
38. The Indigenous Fellowship Programme (IFP) remains an important means of strengthening civil society.
38. Программа стипендий для представителей коренных народов (ПСКН) остается важным инструментом укрепления гражданского общества.
The Friends World Committee for Consultation encourages fellowship among all branches of the Religious Society of Friends.
Всемирный консультативный комитет квакеров поощряет братские отношения между всеми филиалами Религиозного общества друзей.
The indigenous fellowship programme run by OHCHR is one important tool to build such capacity in civil society.
Осуществляемая УВКПЧ программа стипендий для представителей коренных народов является важным инструментом для наращивания такого потенциала гражданского общества.
On behalf of the Cardillo Arts Fellowship..
Ради Общества Искусства..
Billy walked me from fellowship meeting.
- Билли проводил меня с собрания нашего общества.
I had to give a presentation for the astronomy fellowship.
Я сделал презентацию для общества астрономов.
Women nacho grande platters the fellowship of some fascinating individuals like Warren here.
Женщины. "Начо гранде" в тарелке. Ну, и общество интересных личностей.
That fellowship meant everything to me, and I lost it because of him.
Это общество для меня всё, я вылетел оттуда из-за него.
You know you're doing a fellowship in reproductive endocrinology and not pledging a sorority, right?
Ты ведь понимаешь, что у тебя обучение по репродуктивной эндокринологии, а не студенческое женское общество, так?
Yeah, the funding came from B.U., so they want the fellowship to be based at the university.
Да, общество образовано Бостноским университетом, так что они хотят, чтобы оно находилось в университете.
Rise, knights of the Ku Klux Klan and let your brethren never regret they believed you worthy of fellowship.
Встаньте, рыцари Ку-клукс-клана. Пусть ваши братья никогда не пожалеют Что они поверили в достойность нашего общества.
Ah, you didn't get can yo the fellowship, huh?
А, ты не получил возможность соучастия, да?
VII. Membership of the Fellowship Programme
VII. Членство в Программе стипендий
(b) Membership of the fellowship programme;
b) членство в программе стипендий;
IX. Membership of the fellowship steering committee
IX. Членство в руководящем комитете по стипендиям
Through its programmes, BWA proclaims the gospel, meets human need, strengthens fellowship, promotes education and church development, stimulates cooperative actions, and serves as a voice for human rights and religious freedom.
В своей программе ВСБ проповедует Евангелие, отвечает на потребности человека, укрепляет членство в организации, способствует развитию образования и церкви, поощряет кооперативную деятельность и выступает в качестве рупора в защиту прав человека и религиозных свобод.
But your Fellowship was denied.
Но тебе отказано в членстве.
You're not gonna get a cardio fellowship scrubbing in on your mother's whipple.
Ты не получишь членство в кардио если будешь заседать на операциях матери.
So, in the matter of Fellowship for Srinivasa Ramanujan, we call the matter to vote.
По вопросу о членстве в ученом совете Сринивасы Рамануджана. прошу вас проголосовать.
звание члена совета колледжа
noun
You're gonna be in a worse position when I refuse to sign off on your fellowship.
Да? Правда? Вы окажитесь в худшем положении, когда я откажусь подписать ваше звание члена совета колледжа.
One co-sponsored fellowship UNESCO/L'Oreal, and one Regular Programme.
Одна стипендия предоставлена по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/компания <<Л'Ореаль>> и одна -- по линии регулярной программы.
Five co-sponsored fellowships UNESCO/Israel (Mashav), two Regular Programme (FBK), one co-sponsored fellowship UNESCO/Japan: Obuchi, and one UNESCO fellowship Programme in Support of Priority Programme areas.
Пять стипендий получены по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Израиль (Центр международного сотрудничества -- Машав), две -- по линии регулярной программы (ФБК), одна стипендия -- по линии программы стипендий ЮНЕСКО/Япония (компания <<Обучи>>) и одна стипендия -- по линии программы стипендий ЮНЕСКО в поддержку приоритетных программных областей.
Three co-sponsored fellowships UNESCO/JAPAN:Obuchi, one regular programme (FBK), one co-sponsored fellowship UNESCO/Israel Mashav, and one UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowship for young women in life science.
Три стипендии были предоставлены по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Япония: Обучи, одна стипендия по линии регулярной программы (ФБК), одна -- по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Израиль (Машав) и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Компания <<Л'Ореаль>> для женщин, занимающихся биологическими науками.
A doctor of medical science from the University of Niš is the winner of the UNESCO -- L'Oreal Fellowship -- Women in Science for 2009.
Лауреатом учрежденной ЮНЕСКО и компанией "Л'Ореаль" премии "Женщины и наука" за 2009 год стала доктор медицинских наук из Нишского университета.
Two Regular Programme (FBK), one UNESCO fellowships Programme in Support of Priority Programme Areas, one co-sponsored fellowship UNESCO/China - the Great Wall, one co-sponsored fellowship UNESCO/Japan: Obuchi and, one UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowship for young women in life science.
Предоставлено две стипендии по линии регулярной программы (ФБК), одна стипендия по линии Программы стипендий ЮНЕСКО в поддержку приоритетных программных областей деятельности, одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Китай -- Великая стена, одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Япония: Обучи и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/компания <<Л'Ореаль>> для молодых женщин, занимающихся биологическими науками.
Targeted awards and fellowships, such as those awarded by L'Oréal and UNESCO, can also help make visible the contributions of women scientists.
Помочь расширить вклад женщин в науку призваны также специальные премии и стипендии, например присуждаемые компанией <<Лореаль>> и ЮНЕСКО.
Two co-sponsored fellowships UNESCO/China - the Great Wall, one co-sponsored fellowship UNESCO/Israel - science & technology, one co-sponsored fellowship UNESCO/Israel Mashav, one co-sponsored fellowship UNESCO/Republic of Korea IPDC, one Regular Programme (FBK), one co-sponsored fellowship UNESCO/Czech Republic and, one UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowship for young women in life science.
Две стипендии предоставлены по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Китай -- Великая стена, одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Израиль -- наука и технология, одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Израиль (Машав), одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Республика Корея -- Международная программа развития коммуникаций (МПРК), одна по линии регулярной программы (ФБК), одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Чешская Республика и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/компания <<Л'Ореаль>> для молодых женщин, занимающихся биологическими науками.
He finished his fellowship.
Он ушел из компании.
I will convince them of our good fellowship.
Я убеждю их, что мы хорошая компания.
For the Fellowship Programme at the Japan Science and Technology Corporation read the STA (Science and Technology Agency) Fellowship Programme of the Japan Science and Technology Corporation
Вместо слов "Программа предоставления стипендий под эгидой Японской научно-технической корпорации" вставить слова "Программа стипендий НТА (Научно-технического агентства), финансируемая Японской научно-технической корпорацией".
(ii) Fellowships will be organized for government and/or private sector officials to develop skills in such areas as project evaluation; management and supervision of financial institutions; capital market development; and management of developing country transnational corporation organizations.
ii) должностным лицам государственного и/или частного секторов будут предоставляться стипендии в целях повышения квалификации в таких областях, как оценка проектов; управление финансовыми институтами и надзор за ними; развитие рынков капитала; и управление организациями транснациональных корпораций в развивающихся странах.
Japan also actively carries out international joint research projects for international research exchange at national research institutions through the Special Coordination Funds for Promoting Science and Technology, and implements programmes such as the Fellowship Programme at the Japan Science and Technology Corporation.
обмена научным опытом в национальных научно-исследовательских учреждениях с использованием специальных фондов по координации содействия развитию науки и техники и осуществляет такие программы, как Программа предоставления стипендий под эгидой Японской научно-технической корпорации.
The fellowships, for research and study in Communications Systems, in Space Antennas and Electromagnetics and in Remote Sensing Instrumentation, will benefit participants from the China Telecommunications Broadcast Satellite Corporation, the Ho Chi Minh City Institute of Physics of Viet Nam and the Defence Engineering College of Ethiopia.
Стажировки для обучения и проведения исследований в таких областях, как системы связи, космические антенны и электро-магнитные явления, а также аппаратура дистанцион-ного зондирования, будут организованы для представителей корпорации China Telecommunica-tions Broadcast Satellite Corporation, Китай, Хоши-минского института физики, Вьетнам, и Военно - инженерного колледжа, Эфиопия.
Non-governmental organizations: Asian Women's Human Rights Council, Indian Movement ATupaj Amaru@, Interfaith International, International Confederation of Free Trade Unions, International Educational Development, Inc., International Human Rights Association of American Minorities, International League for the Rights and Liberation of Peoples, Lutheran World Federation, Movement against Racism and for Friendship among Peoples, Pax Romana, Survival International Limited, World Evangelical Fellowship, World Muslim Congress 5th
Неправительственные организации: Союз азиатских женщин по правам человека, Движение индейцев "тупак Амару", "Интерфэйт Интернэшнл", Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международная корпорация за развитие образования, Международная ассоциация прав человека американских меньшинств, Международная лига за права и освобождение народов, Всемирная лютеранская федерация, Движение за дружбу между народами и против расизма, "Пакс Романа", Международная организация по защите прав коренного населения, Международный союз евангелистов, Всемирный мусульманский конгресс
104. A number of new projects were listed and announcements made at the end of the Forum, either as extensions of existing activities (more summer schools, additional Dialogue Cafés, extended fellowship programmes, scaling up the "Do one thing for diversity and inclusion" campaign, following up on the "Reconciling diversity and cohesion" launch, more easily reachable Global Experts), or as new proposals (an Alliance film festival in Shanghai, a possible Alliance observatory, various corporate initiatives).
104. По окончании Форума был составлен перечень новых проектов, а также были сделаны новые заявления как в отношении продолжения уже совершаемых действий (увеличения числа летних школ и диалог-кафе, расширение программ стипендий, увеличение масштабов кампании под лозунгом "Сделай одно дело для содействия многообразию и интеграции", действия по итогам инициативы "Сплоченность в условиях многообразия", расширение доступа к системе "Глобальный эксперт"), так и в отношении новых предложений (кинофестиваль "Альянса" в Шанхае, возможное создание обсерватории "Альянса", инициативы разных корпораций).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test