Translation for "featured" to russian
Translation examples
What were the defining features of that reform, and how long would it take to dispose of all the cases awaiting processing under the old Code?
Каковы основные элементы этой реформы и сколько времени потребуется для рассмотрения всех дел, которые должны быть обработаны в соответствии со старым кодексом?
6.4.2.4 As far as practicable, the packaging shall be so designed and finished that the external surfaces are free from protruding features and can be easily decontaminated.
6.4.2.4 Насколько это практически возможно, упаковочный комплект должен быть сконструирован и обработан так, чтобы внешние поверхности не имели выступающих частей и могли быть легко дезактивированы.
(b) Ad hoc payroll runs: although the normal payroll processing is once a month, this feature provides the ability to process and disburse payroll in a timely manner, if the need arises, for a particular group of staff, without having to wait for the regular monthly payroll run;
b) разовые прогонки платежных ведомостей: хотя, как правило, обработка платежных ведомостей происходит один раз в месяц, эта функция дает возможность своевременно обработать и осуществить платежи по платежным ведомостям, если таковые потребуются, конкретной группе сотрудников, не дожидаясь результатов очередного ежемесячного обсчета платежных ведомостей;
25. The sustainability features of the facility will also include those designed to reduce freshwater consumption, such as low-flow and regulated flow toilet devices, a greywater harvesting system that will redirect treated stored grey water to provide site irrigation and the use of indigenous landscape vegetation, which will greatly minimize irrigation requirements.
25. В число элементов экологической устойчивости здания также будут входить устройства для сокращения потребления пресной воды, такие как экономичные и регулируемые сливные устройства в туалетах, система сбора сточных вод, которая будет перенаправлять собранные и обработанные сточные воды на цели орошения природной растительности на объекте, что значительно сократит потребности в орошении.
24. Another multimedia feature focused on a United Nations-supported sports initiative launched in Lebanon by Tareq al Awaychi, a former star of Syrian football.
24. Кроме того, была подготовлена еще одна мультимедийная публикация, посвященная инициативе бывшего прославленного сирийского футболиста Тарека эль-Авайши, реализуемой при поддержке Организации Объединенных Наций в Ливане.
To overcome the negative social stigma associated with filing for bankruptcy, closing a business or a business failure, Think Young, a group which lobbies on behalf of youth on issues including entrepreneurship to the European Union, has launched a successful "Fail 2 Succeed" campaign which celebrates business failure as a learning requirement for future success and features the testimonials of "famous failures".
Для преодоления негативной социальной стигматизации, связанной с объявлением банкротства, закрытием предприятия или коммерческим провалом, организация "Think Young", представляющая собой группу, отстаивающую интересы молодежи по различным вопросам, включая предпринимательскую деятельность, в Европейском союзе, провела успешную кампанию "Через неудачи к успеху", которая призывает относиться к коммерческому провалу как к приобретенному опыту, необходимому для успешной деятельности в будущем, и которая предлагает ознакомиться с историями "прославленных неудачников".
The law also prohibits the production, copying, storage, presentation, glorification or dissemination of promotional material, symbols or features which incite, encourage or spread hatred or intolerance against free affiliations of citizens, racial, national or religious hatred or intolerance, propagate or justify neo-Nazi and fascist ideas and organizations or jeopardize the public order in some other way, as well as the production, copying, storage, presentation or dissemination or any other form of using symbols promoting or justifying the ideas, activities or actions of persons convicted of war crimes.
Этот Закон также запрещает производство, тиражирование, хранение, публичный показ, прославление или распространение пропагандистских материалов, символики или атрибутики, которые разжигают, поощряют или распространяют ненависть или нетерпимость в отношении свободных объединений граждан, расовую, национальную или религиозную ненависть или нетерпимость, пропагандируют или оправдывают неонацистские и фашистские идеи и организации или содержат угрозу публичному порядку каким-либо иным образом, а также производство, тиражирование, хранение, публичный показ или распространение или какое-либо иное использование символики, обосновывающей или оправдывающей идеи, деятельность или действия лиц, осужденных за военные преступления.
You are our featured gymnastics team.
Вы наша прославленная гимнастическая команда.
That's like me being a featured actress on girls.
Тогда я прославленная актриса.
Yes, we have... we have many paintings by our featured artist, Rickety Cricket.
Мы выставили множество картин от прославленного художника
To introduce our featured guest, we have a dramatic video clip of his last talk show.
Чтобы представить нашего прославленного гостя, Мы покажем впечатляющую видеозапись его последнего ток-шоу.
The Santa Barbara Expo has a featured coin every year worth millions, and in fact...
В Выставочном комплексе Санта Барбары есть прославленные монеты каждый год стоимостью в миллионы, а на самом деле...
Perhaps one of these fans, enraged by Anabelle's blasphemous webisodes, somehow fashioned a functioning Thorian blaster and, in an act of divine retribution, said killer shot Anabelle with the very weapon featured on "Nebula-9."
Возможно, один из этих фанатов разъяренный одним из богохульных вэбизодов Анабель каким-то образом смоделировал функционирующий бластер и, в акте божественного возмездия, этот убийца застрелил Анабель тем самым оружием прославленным "Небулой-9"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test