Translation for "fall onto" to russian
Translation examples
The flux T1L falling onto the detector corresponds to the undiffused light transmitted by the sample.
Поток света T1L, падающий на детектор, соответствует нерассеянному свету, передаваемому образцом.
Flux T2R falling onto the detector corresponds to the diffused light coming from the apparatus only.
Поток T2R, падающий на детектор, соответствует рассеянному свету, исходящему только от оборудования.
After passing the height adjustable light barrier the phantom head is released from the cross arm, the cross arm's fall is dampened and the phantom head falls onto the sample.
При прохождении луча, падающего на регулируемый по высоте фотоэлемент, модель головы отделяется от поперечной балки, поперечная балка задерживается амортизаторами, а модель головы падает на образец.
Diaphragm BL is then replaced by annular diaphragm BR; flux T1R falling onto the detector corresponds to the total diffused light originating from the visor and from the apparatus.
Затем диафрагма BL заменяется кольцевой диафрагмой BR; поток T1R, падающий на детектор, соответствует общему рассеянному свету, исходящему от смотрового козырька и оборудования.
Now we're falling onto the ground.
Теперь мы падаем на землю.
Snakeskin flakes fall onto the pool table.
Чешуйки змеиной кожи падают на бильярдный стол.
Seems that the earth is going to fall onto the sun.
Похоже, что земля падает на солнце.
I have had men slide right off my body, and fall onto the floor.
Мужчины соскальзывали с меня и падали на пол.
There's no food, except the debris that occasionally falls onto the surface.
Здесь нет еды, кроме мусора, который иногда падает на поверхность.
- Have you ever seen the GIF of that bear, uh, falling onto a trampoline and then bouncing into a pool?
Вы видели гифку того медведя, который падает на батут и потом улетает в бассейн?
That's what I must've looked like to them as I'm Iooming over them, blocking out light, my shadow falling onto their faces.
Таким я им наверное казался, когда нависал над ними, заграждая свет, а тень моя падала на их лица.
light first, then odor. Then, when it falls onto the back of the poor animal, it goes looking for the region that is the least covered with hair...
Затем, когда он падает на спину бедному животному, он начинает искать участок, менее защищённый шерстью.
But there was a weapon of some sort and Blakely falls onto the drop sheet on the living room floor, the one he put down while he was painting.
Но было какое-то оружие, и Блэкли падает на защитную плёнку, постеленную на полу, он разложил её там перед ремонтом.
Because the atmosphere is so dense and the gravity of the moon is so weak, the drops of methane rain would grow to over a centimetre in size and they would fall to the ground as slowly as snowflakes fall onto the surface of our own planet.
В силу плотности атмосферы и слабой гравитации спутника, капли метанового дождя достигают размера в сантиметр и падают на поверхность так же медленно, как снежинки опускаются на поверхность Земли.
she began to sob, tears falling onto Bill’s mutilated face.
Она заплакала, слезы ее падали на изуродованное лицо Билла.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test