Translation examples
It was only natural that the Palestinian self-government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings.
Вполне естественно, что опыт палестинского самоуправления столкнулся с трудностями и преодолел сложное начало.
However, AMIB is faced with difficulties, possibly jeopardizing the significant contribution it has made to advance the peace process.
Однако АМВБ столкнулась с трудностями, которые могут поставить под угрозу важный вклад, внесенный ею в продвижение вперед мирного процесса.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): The world is following with deep concern the developments in the Middle East, where the peace process, which had offered hope for the resolution of the Palestinian question and for peace in the region, has again been faced with difficulties.
Г-н Гук Ким Чан (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Мир с глубокой тревогой следит за событиями на Ближнем Востоке, где мирный процесс, который вселял надежды на урегулирование палестинского вопроса и установление мира в регионе, вновь столкнулся с трудностями.
While it was generally agreed that significant progress had been made at those sessions in the understanding of the legal issues of electronic signatures, it was also felt that the Working Group had been faced with difficulties in the building of a consensus as to the legislative policy on which the uniform rules should be based.
Хотя было выражено общее согласие с тем, что на этих сессиях был достигнут значительный прогресс в понимании правовых вопросов, связанных с использованием электронных подписей, было также сочтено, что Рабочая группа столкнулась с трудностями в достижении консенсуса в отношении законодательного принципа, на котором должны основываться эти единообразные правила.
UNMIBH has faced constant difficulties in the recruitment of minority police officers.
МООНБГ постоянно сталкивается с трудностями в наборе сотрудников полиции из числа представителей меньшинств.
77. Countries with less developed institutional capacities faced implementation difficulties.
77. Страны с наименее развитым институциональным потенциалом сталкиваются с трудностями в осуществлении конвенций.
Meanwhile, the Kingdom of Cambodia is faced with difficulties, especially in the budgetary and human resource areas.
Тем не менее Королевство Камбоджа сталкивается с трудностями, особенно в области бюджетного финансирования и людских ресурсов.
Private developers continue to face financial difficulties, high inflation and a lack of adequate credit supply.
Частные застройщики попрежнему сталкиваются с трудностями на фоне высокой инфляции и отсутствия источников адекватного кредитования.
42. In addition to women, two other special target groups facing particular difficulties are youth and the elderly.
42. Помимо женщин, двумя другими особыми целевыми группами, сталкивающимися с трудностями, являются молодежь и престарелые.
Women are faced with difficulties in engaging in viable, profitable economic activity, and are obliged to work in the informal sector instead.
Они сталкиваются с трудностями при организации собственного надежного и рентабельного экономического предприятия, и большей частью им приходится работать в неформальном секторе.
Unfortunately, developing countries continue to face enforcement difficulties in addressing anti-competitive practices with international elements.
К сожалению, развивающиеся страны попрежнему сталкиваются с трудностями в правоприменительной сфере, когда речь заходит об антиконкурентной практике с международными элементами.
Members of that Unit were faced with difficulties in identifying the increasing number of paramilitary groups whose activities threatened the country.
Сотрудники этого отдела сталкиваются с трудностями в определении всевозрастающего числа полувоенных группировок, деятельность которых угрожает безопасности страны.
People who buy consumer goods from Turkish Cypriot shops in the TRNC are faced with difficulties on their way back to southern Cyprus.
Лица, покупающие потребительские товары в магазинах киприотов-турок в ТРСК, сталкиваются с трудностями при возвращении в Южный Кипр.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test