Translation for "confronted with difficulties" to russian
Translation examples
At the same time, UNIDO was confronted with difficulties and challenges.
В то же время ЮНИДО сталкивается с трудностями и проблемами.
However, such countries are often confronted with difficulties, which require consideration of the following factors:
Вместе с тем такие страны зачастую сталкиваются с трудностями, которые требуют принимать во внимание следующие факторы.
Mr. DIACONU (Country Rapporteur) suggested that the words "and confronted with difficulties" should be deleted from the second line.
Г-н ДЬЯКОНУ (Докладчик по стране) предлагает, чтобы слова <<и сталкиваются с трудностями>> были удалены из второй строки.
36. In various regions of the world, converts are confronted with difficulties when trying to live in conformity with their convictions.
36. В разных регионах мира лица, сменившие свою религию или убеждения, пытаясь выстраивать свою жизнь в соответствии со своими убеждениями, сталкиваются с трудностями.
Mr. BOSSUYT said that, in lines 1 and 2, he would prefer to delete "subjected to discrimination and" and retain "confronted with difficulties".
Г-н БОССАЙТ говорит, что в первой и второй строках он бы предпочел убрать слова <<подвергаются дискриминации и>> и оставил бы слова <<сталкиваются с трудностями>>.
However, developing countries, and the LDCs in particular, were confronted with difficulties and obstacles in their efforts to participate genuinely in trade and trade negotiations.
Однако развивающиеся страны, и в частности НРС, сталкиваются с трудностями и препятствиями в своих усилиях, направленных на обеспечение подлинного участия в торговле и торговых переговорах.
However, many developing countries were confronted with difficulties as a result of their burden of debt, poverty and inadequate funds, in addition to civil or regional wars in some instances.
Однако многие развивающиеся страны сталкиваются с трудностями, связанными с бременем задолженности, бедностью и скудностью финансовых ресурсов.
The Special Rapporteur also reported that, in various regions of the world, converts are confronted with difficulties when trying to live in conformity with their convictions.
Специальный докладчик сообщил также, что в разных регионах мира лица, сменившие свою религию или убеждения, пытаясь выстраивать свою жизнь в соответствии со своими убеждениями, сталкиваются с трудностями.
Certain mechanisms were simply not available in some legal systems, and practitioners were often confronted with difficulties pertaining to procedural and evidentiary requirements.
В некоторых правовых системах определенные механизмы попросту отсутствуют, и практические работники часто сталкиваются с трудностями, вызванными процессуальными и доказательственными требованиями.
The AMU welcomed the idea of holding the Summit at a time when countries were confronted with difficulties created by transition to democracy and structural adjustment programmes.
САМ приветствует идею проведения Встречи на высшем уровне особенно в настоящее время, когда страны сталкиваются с трудностями, обусловленными переходом к демократии и осуществлением программ структурной перестройки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test