Translation for "столкнулся с трудностями" to english
Столкнулся с трудностями
Translation examples
Сейчас, к сожалению, прошлогодняя программа работы столкнулась с трудностями, когда дело дошло до ее осуществления.
Now, unfortunately, last year's work programme ran into difficulties when it came to implementing it.
Несмотря на решительную поддержку со стороны премьер-министра Мадагаскара, Союз столкнулся с трудностями из-за ограниченности своего потенциала.
Despite firm support from the Prime Minister of Madagascar, the Alliance ran into difficulties owing to limited capacities.
Однако он столкнулся с трудностями, поскольку низкий лимит накоплений оказался не в состоянии полностью покрыть дефициты средств в период значительных падений доходов.
However, it ran into difficulties because the low cap in savings was unable to completely cover gaps during a significant shortfall.
Группа по производству трикотажных изделий в центре Нахр-эль-Баред столкнулась с трудностями отчасти из-за необходимости более активной деятельности на рынке - факт, связанный с более консервативным отношением к мобильности женщин.
The knitting production unit at the Nahr el-Bared centre ran into difficulties, in part because of the need for more assertive marketing, a factor linked to more conservative attitudes on the mobility of women.
Мексиканская программа создания системы платных автомагистралей столкнулась с трудностями по причине неточных прогнозов транспортного спроса и доходов, недооценки расходов и сроков выплаты по долгам, которые были неправильно адаптированы к потребностям проектов.
The Mexican toll motorway programme ran into difficulties because of inadequate traffic and revenue forecasts, underestimation of costs, and debt maturities that were ill adapted to projects' needs.
Чем вызваны изменения? — Я столкнулся с трудностями, — ответил я.
Why the change?' 'I ran into difficulties,' I said.
Вполне естественно, что опыт палестинского самоуправления столкнулся с трудностями и преодолел сложное начало.
It was only natural that the Palestinian self-government experience should face initial difficulties and experience sensitive beginnings.
Однако АМВБ столкнулась с трудностями, которые могут поставить под угрозу важный вклад, внесенный ею в продвижение вперед мирного процесса.
However, AMIB is faced with difficulties, possibly jeopardizing the significant contribution it has made to advance the peace process.
Г-н Гук Ким Чан (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Мир с глубокой тревогой следит за событиями на Ближнем Востоке, где мирный процесс, который вселял надежды на урегулирование палестинского вопроса и установление мира в регионе, вновь столкнулся с трудностями.
Mr. Kim Chang Guk (Democratic People's Republic of Korea): The world is following with deep concern the developments in the Middle East, where the peace process, which had offered hope for the resolution of the Palestinian question and for peace in the region, has again been faced with difficulties.
Хотя было выражено общее согласие с тем, что на этих сессиях был достигнут значительный прогресс в понимании правовых вопросов, связанных с использованием электронных подписей, было также сочтено, что Рабочая группа столкнулась с трудностями в достижении консенсуса в отношении законодательного принципа, на котором должны основываться эти единообразные правила.
While it was generally agreed that significant progress had been made at those sessions in the understanding of the legal issues of electronic signatures, it was also felt that the Working Group had been faced with difficulties in the building of a consensus as to the legislative policy on which the uniform rules should be based.
Дойдя до этого момента, я столкнулся с трудностью, подстерегающей всех, кто рассказывает истории о себе самом.
And now I face the difficulty which comes to all those who insist on telling their own stories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test